साझा करें:

JAKARTA - इंडोनेशिया की सांस्कृतिक विविधता को बनाए रखने के प्रयासों को भाषा की भूमिका से अलग नहीं किया जा सकता है, जो समुदाय के बीच जीवित पहचान है।

वैश्वीकरण की धाराओं और राष्ट्रीय और विदेशी भाषाओं के प्रभुत्व के बीच, क्षेत्रीय भाषाओं की उपस्थिति को एक गंभीर चुनौती का सामना करना पड़ता है। इसलिए, वर्तमान पीढ़ी के लिए क्षेत्रीय भाषाओं को टिकाऊ और प्रासंगिक बनाए रखने के लिए ठोस और निरंतर कदम उठाने की आवश्यकता है।

सांस्कृतिक मंत्री फादली ज़ोन ने कहा कि क्षेत्रीय भाषाओं के लिए विधेयक (RUU) को संरक्षित करने और क्षेत्रीय भाषाओं को विकसित करने में सरकार की प्राथमिकताओं में से एक है, ताकि वे राष्ट्र की पहचान का एक महत्वपूर्ण हिस्सा बने रहें।

"क्षेत्रीय भाषा केवल संचार उपकरण नहीं है, बल्कि यह संस्कृति और राष्ट्रीय पहचान के लिए एक आधार है। इसलिए, राज्य को यह सुनिश्चित करना चाहिए कि क्षेत्रीय भाषा न केवल संरक्षित है, बल्कि इसका उपयोग, विकास, उपयोग और पीढ़ी से पीढ़ी तक भी किया जाता है," फादली ज़ोन ने कहा।

इंडोनेशिया गणराज्य के क्षेत्रीय प्रतिनिधि परिषद (डीपीडी आरआई) के साथ बैठक में, उन्होंने इस बात पर जोर दिया कि क्षेत्रीय भाषाओं की राष्ट्रीय सांस्कृतिक प्रतिरोध को मजबूत करने में बहुत बुनियादी भूमिका है।

उनके अनुसार, क्षेत्रीय भाषाओं के लिए दृष्टिकोण केवल निष्क्रिय रूप से संरक्षण पर ध्यान केंद्रित करने के लिए पर्याप्त नहीं है। अधिक सक्रिय पुनरोद्धार के कदम की आवश्यकता है, जैसे कि क्षेत्रीय भाषाओं को शिक्षा प्रणाली में शामिल करना, डिजिटल तकनीक का उपयोग करना, और युवा पीढ़ी को स्थानीय भाषाओं पर आधारित रचनात्मक सामग्री बनाने के लिए प्रोत्साहित करना।

फडली ने क्षेत्रीय संस्कृति के विचारों (पीपीकेडी) के दस्तावेज़ के माध्यम से डेटा-आधारित नीतियों के महत्व पर भी प्रकाश डाला, जो क्षेत्रीय स्तर पर नीतियों को तैयार करने के लिए आधार है।

"PPKD न केवल प्रशासनिक दस्तावेज़ है, बल्कि यह मैदान में वास्तविक स्थितियों पर आधारित सांस्कृतिक निर्णय लेने का आधार है। वहां से हम यह सुनिश्चित कर सकते हैं कि लिया गया नीति वास्तव में लोगों की जरूरतों का जवाब देती है," उन्होंने कहा।

रीडिंग के लिए भाषा के लिए आरआईडी के अध्यक्ष, फ़िलिप वामफ़मा ने मूल्यांकन किया कि क्षेत्रीय भाषा के लिए आरयू में पदार्थ को अभी भी मजबूत करने की आवश्यकता है ताकि क्षेत्रों के लिए वास्तविक प्रभाव डाल सकें।

"हम आशा करते हैं कि जो कुछ भी बताया गया है, उसे आगे बढ़ाया जा सकता है ताकि क्षेत्रीय भाषाओं के लिए आरयूएल वास्तव में क्षेत्र की जरूरतों का जवाब दे सके," उन्होंने कहा।

इस बीच, पापुआ प्रांत के प्रतिनिधि डेविड हेरोल्ड वारुमी ने राष्ट्रीय पहचान के हिस्से के रूप में क्षेत्रीय भाषाओं की सुरक्षा के महत्व पर जोर दिया, जिसे नजरअंदाज नहीं किया जाना चाहिए।

"इंडोनेशिया एक ऐसा देश है जो संस्कृति और भाषा की विविधता से समृद्ध है। क्षेत्रीय भाषा एक पहचान है और साथ ही एक राष्ट्र की विरासत है जिसे संरक्षित और संरक्षित किया जाना चाहिए। इसलिए, हम पापुआ क्षेत्र में भाषा केंद्रों को जोड़ने सहित संस्थागत सुदृढ़ीकरण की उम्मीद करते हैं," उन्होंने कहा।

जंबी प्रांत से, अबू बकर जामालिया ने भी संस्कृति मंत्रालय के रणनीतिक कदम, विशेष रूप से क्षेत्र की कला और संस्कृति को बनाए रखने में अपना समर्थन व्यक्त किया।

उन्होंने क्षेत्रीय स्तर पर विभिन्न सांस्कृतिक कार्यक्रमों को सामाजिक बनाने में सहयोग करने की भी अपनी तत्परता व्यक्त की।


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)

Add VOI as a Preferred Source
Follow VOI news updates across Google.
+