ARTA - Le terme « enterrement de poisson-chat » est devenu viral sur diverses plateformes de médias sociaux indonésiennes. Cette expression apparaît souvent dans des simples passes inclinées dans des éléments de l’humour et se termine par le mot « le » pour avoir « le poisson-chat ».
an qui est devenu très populaire sur les réseaux sociaux :
-jeu-t-il au poisson, je suis déjà au travail, le- haj-t-il au poisson-chat, un autre mariage je suis toujours ensemble, le- haj-t-il au poisson-chat, n’oubliez pas du déjeuner, le.- haj-t-il au poisson-chat, jeûne bientôt, le.- haj-t-il au poisson-chat, le-t-il au poisson-chat, le.
on peut-il être appelé pantun? strukturellement, le pantun a un modèle a-b-a-b ou a-a-a-a, tandis que le « tombeau du poisson-chat » est plus incliné en tant qu’expression virale qui repose sur l’identité de la rime. Le timme est le son qui apparaît à la fin du poème pour perturber et décrire les sentiments de l’auteur.
, ce terme est devenu viralement découle d’une vidéo d’un homme qui a été arrêté par la police. Au lieu de paniquer, il a en fait lancé un fouet en riant: « Fêtez le poisson lé, appuyez sur le stands, le ». La vidéo mise en ligne sur le compte TikTok @pravf.daily11 a immédiatement attiré l’attention des internautes et vu plus de 6,4 millions de fois. Après être devenu viral, de nombreux internautes ont créé des aboiements similaires, faisant du « poisson léché » un phénomène en ligne.
an, cependant, ne pas beaucoup de gens savent que cette phrase provenait de la chanson « Ubur-Ubur Ikan Lele » chantée par le rappeur Ecko Show en 2018. La chanson contient des critiques du monde du divertissement dans le style satirique. L’un des paroles est :
« Fêter, poissons en lele. Alors viral, devient un mème. J’étais rappeur, mais rarement. Perder aussi célèbre que lele. » Maintenant, le terme « crever du poisson en lele » n’est pas seulement le paroles de la chanson, mais aussi une partie de la culture numérique qui continue de croître sur les médias sociaux.
rénal entre poésie et pantun
in. L’Indonésie est riche en culture avec une diversité d’ethnicité, de langues et de traditions. L’une des formes littéraires qui existent encore jusqu’à présent est le pantun. Pantun fait partie de la culture orale répandue dans diverses régions avec des noms différents. En javan, il s’appelle parikan, en sundanais il s’appelle paparikan, et en batak il s’appelle umpasa. Bien qu’il ait des noms différents, la structure reste la même.
» Le mot « pantun » vient du langage minangkabau, « patuntun », qui signifie direction. Dès le début, le pantun a été soigneusement préparé pour être agréable et facile à comprendre. Au début, le pantun n’était dit que verbalement, mais avec le temps il a commencé à être poignardé pour rester durable.
an comporte ses caractéristiques :
- Chaque phrase se compose de quatre lignes.- Chaque ligne se compose de 8-12 lignes.- Modèle de timbre A-B-A-B, A-A-A-A, ou A-A-B-B.- Divis en deux parties: le côté et le contenu.
an sont les deux premières lignes qui servent d'introduction et de construire une romance. Le contenu est dans les deux dernières lignes, contient des messages principaux, tels que des conseils, des compliments ou des exprimements de sentiments.
on, dans le cadre de la culture malaise, le pantun joue un rôle important dans la société. Dans le passé, le pantun était utilisé dans les conversations quotidiennes et est toujours utilisé à diverses occasions, telles que le discours coutumier, le commerce, l’expression des sentiments.
on est également divisé en plusieurs types en fonction de ses fonctionnalités, entre autres :
- Pantun traditionnel - Pantun vieux - Pantun jeune - Pantun amusant - Pantun duka
on n’est pas lié à l’âge, au genre ou au statut social. Il devient un outil de communication qui relie différents niveaux de la société, des fonctionnaires aux propres. En plus d’être une forme littéraire, le pantun contient également des valeurs de vie enracinées dans les enseignements religieux et la sagesse locales.
in, des valeurs élevées sont héritées. Même le hajj ou le hajj reste un message moral. Par conséquent, maintenir et développer le hajj signifie également maintenir le patrimoine culturel de la nation.
Jose Rizal Manua répond à la réaction virale à « poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson poisson
onnette. Le poète Jose Rizal Manua a répondu au virus « enterrement de poisson-chat » sur les réseaux sociaux. Selon lui, l’expression ne peut pas être appelée un pantouf parce qu’elle n’a pas une structure complète. « Vous devez avoir un parent et un contenu. Par exemple, une vieille pantouf sur l’amour et l’amour », a-t-il déclaré.
ina illustre :
« D’où il vole, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’œil pleut, d’où il pleut, d’où il pleut, d’où il pleut ».
in, les deux premières lignes sont des côtés, tandis que les deux dernières lignes sont du contenu. Alors que le « crevassement du poisson lele » ressemble plus à une blague sans côtés. « S’il y a une avancée selon le modèle de la côte, on peut seulement s’appeler la côte », a-t-il ajouté.
Jose Rizal a également souligné que les panthons faisait partie de la richesse de la culture de l’archipel. À la fin des discussions, l’équipe de VOI a « forcé » José rijal à faire des panthons d’au-delà « enterrer le poisson-chat ». Voici le résultat :
"Enfêtez le poisson, prenez soin du poisson, le".
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)