Partager:

JAKARTA - « La chose concrète qui peut être fait ensemble entre les parties prenantes est l’interdiction de la mise en œuvre de la tradition de « retour ensemble » cette année. En outre, le retour à la maison est généralement très identique au rassemblement de masse, tant au moment du départ, sur le chemin qu’à destination », a déclaré Kastorius Sinaga, jeudi 26 mars.

L’homme qui occupe le poste d’état-major spécial du ministre de l’Intérieur, Tito Karnavian, a déclaré que l’interdiction du retour à la maison devrait être prise comme une mesure pour empêcher la propagation du COVID-19 qui augmente le nombre de transmissions. Imaginez, quand ce document a été fait, il y avait environ 1.046 cas positifs de COVID-19 avec le nombre de morts atteignant 87 personnes.

Kastorius a ajouté qu’un appel du gouvernement sur la distanciation physique doit encore être fait pour supprimer la propagation du virus. Cette exhortation a également été proclamée par le Ministère du commerce à diverses régions. Sur la base de cette décision, le retour à la maison qui est devenu une tradition de déclin des personnes en Indonésie, en particulier en 2020, est encouragé à ne pas avoir lieu.

Dans le langage de la romantisation, cette année, il y aura beaucoup de familles qui devront endurer le désir de l’autre parce qu’ils ne peuvent pas interagir avec des parents. Mais, quoi que tu manques. La sécurité mutuelle doit être primordiale. Ce n’est pas seulement une question de désir, il est. Cependant, le retour à la maison est une longue tradition enregistrée dans l’histoire de la vie du peuple indonésien.

Illustration photographique de la congestion (Source : Ministère de pupr)

Tradition de retour à Nusantara

L’historien JJ Rizal qui a contacté VOI, vendredi 27 mars, a révélé la tradition du retour à la maison comme une tradition des citadins. En un sens, le retour à la maison vient avec l’émergence de villes modernes en Indonésie et les symptômes de l’urbanisation au 19ème siècle. « Il ya une distance de la ville au village qui est souvent appelé udik. Soyez le moment où vous retournez au village appelé « retour à la maison ».

Il est étroitement lié à Jakarta qui depuis son nom est Batavia et le statut de capitale coloniale est devenu un aimant pour les gens de diverses régions pour lutter contre le destin. « Sans aucun doute, la grande quantité d’urbanisation rend Batavia, en particulier Jakarta, si synonyme de retour à la maison », a déclaré Rizal.

Toutefois, si l’on regardait en arrière, le terme retour à la maison n’était en fait populaire que dans les années 1970. Chaque région a aussi sa propre langue en appelant la tradition du retour. Pour les gens de Java, le retour à la maison vient du mot « mulih disik » qui signifie rentrer à la maison pendant un certain temps.

Vue d’ensemble du retour à Nusantara (Wikimedia Commons)

Cependant, pour les betawi, ils interprètent le retour à la maison comme « retour à udik (village) ». Le journaliste principal, Alwi Shahab, dans le livre intitulé Maria van Engels: Son-in-law Habib Kwitang (2006) a également soulevé le terme retour du point de vue de minang d’outre-mer.

Il a expliqué: « Pour les minangs, qui, selon les estimations de 2000, le nombre à Jabodetabek est d’au moins deux millions de personnes, longtemps connu sous le nom de « basomo pulang ».

Le retour à la maison n’est pas seulement une question de désir. Depuis l’histoire, le retour à la maison est devenu un symbole de reconnaissance sociale. Dans le passé, le retour à la maison se faisait toujours par convoi. Au moment du retour, les nomades sont comme des héros. Les véhicules des voyageurs apposés avec des autocollants seront accueillis à la frontière provinciale par des voorijders.

« C’est alors qu’une scène culturelle est exposée. Allons dans la région pour changer le destin », à peu près c’est le message qu’ils ont livré le long du chemin.

Si populaire retour, Komaruddin Hidayat écrit dans l’E-book intitulé Indahnya Mudik Lebaran (2015), explique le romantisme du retour comme nostalgie et des traces comme un adolescent. Retour à la maison, pour lui est une belle récréation émotionnelle et mélancolique, qui est capable de pénétrer longtemps

Non seulement cela, Komaruddin révèle également la raison pour laquelle quelqu’un aime le retour à la maison. La raison n’est autre que parce qu’il ya une expression classique que les humains sont « homo festivus », qui est une créature festival-heureux. Par conséquent, Komaruddin a dit, « ... avec tant de festivals, y compris religieux. Beaucoup de gens célébrant l’Aïd al-Fitr peuvent également être classés comme un festival. À chaque festival, il y a un motif qui, fait massivement encore et encore à certains moments, bourdonne dans une atmosphère d’excitation.

« Il ya d’autres qui disent, l’homme est une créature pèlerine. Vagabond ou voyageur étant, c’est-à-dire heureux de voyager ou de visiter. Chaque jour férié arrive, l’ordre du jour principal est le tourisme, les loisirs », a-t-il ajouté.

Vue d’ensemble du retour à Nusantara (Wikimedia Commons)

Par la suite, le recteur de l’Institut social et culturel (IISBUD) Sumbawa Besar Miftahul Arzak, qui a contacté VOI il y a quelque temps, a révélé la même chose. Miftah voit le retour à la maison comme un pas en arrière vers la terre de naissance. « Les gens qui se sentent rentrés chez eux sont ceux qui sentent que la terre qui est sur le terrain aujourd’hui n’est pas éternelle mais temporaire. Par conséquent, ils doivent retourner dans leur région d’origine ou à leur naissance dans un certain laps de temps.

Par conséquent, les gens qui font des traditions de retour à la maison ont certainement une variété de buts. Parfois Mudik est interprété comme une forme de reconnaissance de lui-même à la terre d’origine, parfois aussi comme une forme de désir pour l’atmosphère chaleureuse dans une ville natale qui est incomparable.

« Sur cette base, c’est clairement la raison pour laquelle il y a parfois des gens qui font la course pour retourner au pays de sa naissance. Soit le retour à la maison est utilisé comme un symbole de son succès dans la région, ou tout simplement comme une forme de désir pour la terre de naissance. Ce qui est clair de tous, c’est que le moment de l’amitié est prévu », a conclu Miftahul Arzak.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)