Le polémique Salman Rushdie Hina le prophète Muhammad par le roman The Satanic Verses
Un écrivain célèbre mondial né en Inde, Salman Rushdie qui a écrit Le roman The Satanic Verses ou Verses du diable (1988). (Wikimedia Commons)

Partager:

JAKARTA - La vie est dans un danger où l’écrivain célèbre au monde, Salman Rushdie. Le roman de Rushdie, Les vers de Satan (Sataniques Verses) est derrière. La présence du roman publié en 1988 est controversée.

Rushdie aurait insulté l’islam, en particulier le prophète Muhammad SAW. Rushdie considère que le prophète Mahomet a faussement reçu le murmure de la révélation. Au lieu du murmure de Dieu, il a entendu être le murmure du diable. Les musulmans du monde entier condamnent Rushdie. Au sommet, la fatwa de la mort est sortie.

Ahmed Salman Rushdie n’est pas nouveau dans le monde de la littérature. L’homme né à Mumbai le 19 juin 1947 est souvent discuté par amateurs de littérature depuis les années 1980. De plus, il est apparu comme diplômé de l’histoire au célèbre collège britannique du King’s College de l’Université de Cambridge.

Le récit l’a rendu découragé dans une histoire de fiction avec une charge historique. Ses œuvres ont été acceptées par un grand public. De Midnight’s Children (1981) à Shame (1983). Une série de romances lui ont remporté une sélection de prix.

Rushdie n’était pas non plus satisfait rapidement. Il a continué à arracher son esprit de continuer à travailler. Il a recommencé à écrire de la fiction historique. Le récit de Rushdie n’est plus une question de chaos politique de son pays d’origine, l’Inde.

En fait, il a commencé à perturber la foi musulmane avec un nouveau roman. Rushdie a essayé de raconter l’histoire de deux personnes survivantes à un accident d’avion. Son homme est devenu un ange. D’autres sont devenus du diable. Rushdie l’a également emballe avec un titre provocateur: Êtres du diable.

Le roman est immédiatement une chasse dans le monde entier depuis sa sortie pour la première fois en 1988. Le roman est doux. En fait, il est dit comme l’un des œuvres littéraires intéressantes. Rushdie a uni les expressions de blasphème, de l’intelligence, de la provocation et de l’humour dans son roman. C’est une compétence rare d’avoir d’autres auteurs.

Le seul problème du roman était le nyali Rushdie qui s’emparait du danger. Il a osé perturber la foi des musulmans en décrivant le mauvais prophète Mahomet. Le prophète Mahomet a été représenté par lui avoir faussement accepté la révélation. Il a en fait reçu une révélation du diable, plutôt que du créateur.

Les musulmans du monde entier condamnent le roman de Rushdie. En fait, le grand dirigeant iranien, l’ayatollah Sayyid Ruhollah Musavi Khomeini a condamné Rushdie en 1989. Khomeini n’a pas non plus oublié d’émettre une fatwa de mort pour Rushdie.

Le 14 février 1989, la chaîne de radio à Téhéran a lu la fatwa, ou décret, qui a tué Rushdie d'une boîte d'Ayatollah Ruhollah Khomeini. Khomeini révèle : En mentionnant le nom de Dieu Tout-Puissant. Je veux informer tous les courageux musulmans du monde sur le fait que l'auteur du livre intitulé 'Satans Versets', écrit, imprimé et publié contre l'islam, le prophète Muhammad SAW et le Coran, je les punis à mort.

« K Homeini a ensuite exhorté les musulmans du monde entier à condamner la fatwa de la mort de Rushdie. La fatwa était pour exécuter immédiatement l’auteur de Mumbai », a écrit Gerald Marzorati dans un article dans le New York Times intituléRushdie in Hiding (1990).

La vague de rejet des versets satananiens s’est répandue. Le groupe anti-Rushdie est en pleine croissance. Le bureau d’éditeur de son livre, le Penguin Viking à New York, a été suivi par la terreur. Même l’Angleterre est devenue l’endroit où Rushdie vivait, c’est une attaque horrible.

Les Books Verses du diable ont été brûlés partout. Les magasins qui vendent leurs œuvres ont été attaqués. Ils sont connus pour avoir traduit les œuvres de Rushdie dans diverses langues d’être suivis. Leur vie est menacée. Certains d’entre eux ont été poignardés.

Rushdie a tenté de ne pas vouloir prolonger le problème. Il soupçonnait même que ceux qui avaient refusé l’ouvrage n’avaient pas besoin de lire certains ou tous les livres, y compris Khomeini. Cette déclaration ne pouvait même pas calmer les émotions de la population musulmane mondiale.

De nombreux pays à majorité musulmane ont condamné Rushdie. Indonésie, sans parler. Les versets locaux sont interdits de circuler pendant un certain temps en Indonésie. Rushdie est de plus en plus désespéré. Il a ensuite admis ses erreurs.

Il a également décidé d’entrer dans l’islam en 1991. Il a mentionné que ses pensées dans les versets de Setantak étaient une alphabétisation. Un problème réside dans l’ignorance de Rushdie à l’égard de l’islam. Rushdie a également déclaré qu’il ne distribuerait pas de la version imprimée bon marché du livre.

Le pardon de Rushdie n’est pas immédiatement accepté. Beaucoup de gens essaient toujours de chasser Rushdie. Comme option, Rushdie a choisi de disparaître pendant une dizaine d’années. Tout est fait pour sa sécurité. Cependant, la haine contre Rushdie semble pour l’éternité. Il a continué d’être poursuivi, même en 2022. Même s’il a survécu.

« Rushdie a affirmé qu’il avait écrit les vers de Satan n’avait pas l’intention d’offenser l’islam. L’illettrisme était simplement dû à son manque de compréhension de l’islam. L’auteur né à Mumbai, en Inde, qui a grandi dans une famille islamique, a également affirmé qu’à ce moment-là, il n’était pas musulman. Comme signe du retour de sa foi islamique, Rushdie a déclaré qu’il ne distribuerait pas les vers de cet article bon marché qui devrait circuler dans un proche avenir. »

« Je suis désolé pour l’incapacité à attirer les versets de Setanyang qui ont circulé depuis des millions d’exemples, et sont traduits en au moins 15 langues, et sont interdits dans 20 pays. C’est, a-t-il dit, au-delà de son autorité. Sa dernière promesse en ce qui concerne son islam à nouveau, il est intéressé à se rendre en Égypte, le pays où les experts de l’islam se rassemblent, pour étudier l’islam. La bonne nouvelle de Salman Rushdie est chaleureusement accueillie en Égypte », ont déclaré Dja’far Bushiri et Julizar Kashiri dans leurs articles dans le magazine Tempo intitulé Après Rushdie Lectant Dakoyevsky ( 1991)


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)