Explorer Cengkareng, Kampung Besar Dans Le Coin De Jakarta
Une des vieilles photos de Tjengkareng House (source photo: https://www.nationaalarchief.nl)

Partager:

JAKARTA - Aujourd’hui, Jakarta est une ville métropolitaine. Cependant, si vous regardez le passé, cette ville étincelante est en fait formé à partir d’un groupe de grands villages qui ne font qu’un. Appelez-le Kampung Cawang, Kampung Melayu, Kampung Kemang ou Kampung Cengkareng. Le nom de famille a une histoire très intéressante. Comme quoi?

Le Livre de Rachmat Ruchiat sur l’origine des noms de lieux à Jakarta raconte que Cengkareng est un village dominé par les rizières dans le passé. Le nom Cengkareng lui-même vient de sundanese: Cikangkareng.

Expliqué, le mot « Ci » se réfère au mot caï qui est communément associé aux affluents, aux rivières ou à l’époque. Ci-Sadane, Ci-Liwung ou Ci-Keas, par exemple. Alors que « Kareng » en sundanese est interprété comme hornbill - en latin nommé Buceros Rhinoceros. Un oiseau avec un poumon.

Dans d’autres cours d’alphabétisation, le mot Cengkareng est appelé dérivé du mot « Tjankaar ». En néerlandais, Tjankaar signifie rire. Il n’est pas très clair l’origine du mot ajouté « ang » derrière le mot Tjangkaar. Ainsi, au fil du temps, il a fusionné - faisant référence à la carte de De Haan - en Tjangkaarang.

Un coin de Cengkareng il ya longtemps (quai. Wikimedia/ Bley/TroppenMuseum)

On peut supposer que le nom avait été joint avant même la seconde moitié du XVIIIe siècle, lorsque David Johan Smith, un haut fonctionnaire du COV à Batavia, est devenu le propriétaire terrien de Cengkareng.

L’architecte Michiel Romp lui a demandé de construire une maison de repos de deux étages de style Indis connue sous le nom de Landhuis Tjengkareng. Malheureusement, la maison est devenue une victime de la révolution et a pris feu en Septembre 1945.

Après cela, le terrain a ensuite été contrôlé par une société néerlandaise, l’entreprise brijnst en Vinju. Comme indiqué dans les rediffusions de l’Almanach de 1881. Le terrain a ensuite été loué à un propriétaire nommé Tan Oen Tjong. Parce que la région s’est avérée être un endroit pour cultiver du riz, de la noix de coco et de l’herbe pour le bétail.

C’est peut-être cette condition décrite par Jean Gelman Taylor dans son livre Social Life in Batavia.

Il a révélé: Au fur et à mesure que les activités commerciales à l’intérieur des murs de la ville de Batavia progressaient, tout comme les activités agricoles en dehors des murs, grâce à la coopération entre divers groupes ethniques et les Chinois dans la conduite d’activités agricoles autour de la ville, les Néerlandais semblaient avoir peu d’inquiétude dans ce domaine.

Selon la carte de Holle, à cette époque, les habitants de Cengkareng jusqu’à la fin du 19ème siècle parlaient encore sundanese dans leurs activités quotidiennes. C’est différent des autres villages de Batavia, ce qui fait du malais une langue familière.

Cengkareng Maintenant

Soekarno-Hatta Airport, Cengkareng (Syamsul Ma’arif/VOI)

L’image de Cengkareng en tant que champ de riz ainsi que le lieu de l’établissement d’une maison de repos - un type de villa - fonctionnaires de l’ère coloniale, a certainement considérablement changé avec le temps. D’autant plus que Cengkareng est devenu un sous-district composé de six villages : Duri Kosambi, Rawa Buaya, Kedaung Kali Angke, Kapuk, Cengkareng Barat-Timur.

Un changement majeur a été observé lorsque la construction de l’aéroport de remplacement de kemayoran, à savoir l’aéroport de Cengkareng qui, après son inauguration a commencé à utiliser le nom d’aéroport international Soekarno-Hatta. La décision a été marquée par la sortie du décret présidentiel du 1er octobre 1984 concernant le transfert de l’aéroport de Kemayoran à Cengkareng qui est entrée en vigueur à l’époque.

L’événement du transfert de l’aéroport a également été révélé par Zaenuddin HM, dans son livre L’Origine de Djakarta Tempoe Doeloe. « Donc, inévitablement, toutes les compagnies aériennes doivent commencer à utiliser le nouvel aéroport de Cengkareng à ce moment-là. (Donc) ce qui se passe, c’est que les passagers s’enregistrent à l’aéroport de Kemayoran, montent à bord, puis prennent un bus spécial pour Cengkareng pour monter à bord de l’avion », a-t-il déclaré depuis la publication de l’inpres.

Lorsque l’aéroport de Cengkareng a été pleinement opérationnel le 1er avril 1985, le personnel de l’aéroport ne s’est pas senti préparé. À cette époque, il y avait 21 vols annulés. 33 autres vols ont été retardés. Enfin, le 5 juillet 1985, l’aéroport de Cengkareng utilise officiellement le nom d’aéroport international Soekarno-Hatta.

En effet, la présence de l’aéroport a progressivement remplacé le landhuis Tjengkareng qui était un bâtiment - qui s’est ensuite aplati en terre - qui est devenu un symbole du marqueur du village de Cengkareng.

Néanmoins, la destruction de landhuis a été regrettable à ce jour. Pas seulement par des historiens et des experts en architecture. En outre, la nation indonésienne est en deuil de la perte de bâtiments qui auraient dû être des bâtiments avec des étiquettes du patrimoine culturel.

Maintenant, Cengkareng a connu une croissance rapide. Si rapidement, la zone agricole et l’espace vert ouvert deviennent presque un conte de fées au coucher, changeant avec les centres commerciaux, le logement, l’hospitalité et d’autres zones commerciales.

Avec cela en commun, les problèmes qui habitent la région se multiplient. Le plus populaire est évidemment la congestion, la pollution et les inondations qui accueillent souvent les habitants de Cengkareng. En outre, au début de cette année, des inondations ont inondé certaines zones de Cengkareng, au point que de nombreux pollueurs entrent sur la route à péage pour éviter les flaques d’eau.

De plus, Cengkareng reste spécial. Spécial parce qu’il reste fort face aux inondations annuelles, spécial parce qu’il reste l’esprit de pénétrer la congestion chaque fois que vous allez au travail. Et spécial parce qu’il devient une passerelle pour voir la beauté d’autres terres nusantara via CGK - code Soekoarno-Hatta Aéroport.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)