Partager:

JAKARTA - Le surnom de « Dieu père du cœur brisé » attaché aux musiciens traditionnels Didi Kempot n’est pas dupe. Maintenant, les chansons qui sont pour la plupart sur le sujet chagrin sont à nouveau aimé par la communauté.

En fait, de plus en plus de jeunes qui aiment le travail des musiciens qui ont été malheureux à travers la scène musicale indonésienne depuis 30 ans. Certains d’entre eux ne comprennent certainement pas les paroles des chansons javanais chantées. Cependant, en quelque sorte, les émotions mélangées avec la voix mélodieuse de Didi tout en chantant ses chansons, ngena juste comme ça.

Il ya trois chansons qui deviennent des héros didi lors du chant de la chanson mixte sari, à savoir Pamer Bojo, Cidro, et Stasiun Balapan. Les trois chansons sont lyriques, mais méritent d’être entendues tout en se balançant grâce au son de la musique de batterie. En fait, cette chanson phare a ses propres spécialités.

Exhibant Bojo raconte le chagrin d’une personne quand il voit son ancien amant préfèrent les autres comme un amarrage de son cœur. De façon unique, Didi intègre souvent le jargon « cendol dawet » en chantant cette chanson dans ses concerts.

« Maintenant, Pamer Bojo est la chanson qui est le plus aimé par les jeunes », a déclaré le chanteur de Solo lorsqu’il a été rencontré dans l’est de Jakarta, mardi, Mars 10.

Pendant ce temps, Cidro raconte l’expression du chagrin lorsqu’il a été trahi par un amant qui a promis une fois de continuer ensemble. Certes Didi, Cidro est la chanson qui apporte l’expérience la plus agréable de sa vie.

Cidro a été lancé en 1989. Dans les premières années, la chanson n’était pas très populaire. Jusqu’en 1993, il y avait des résidents du Suriname, en Amérique du Sud, venus en Indonésie.

Le touriste tombe amoureux quand il entend la chanson de Cidro. Jusqu’à ce que finalement, Didi est devenu célèbre dans le pays étranger grâce à la chanson Cidro que le touriste a apporté à son pays de résidence, les Pays-Bas. En fait, la chanson a été jouée sur l’une des radios javanais à Amsterdam.

« En 1993, j’ai suivi Jakarta, les Pays-Bas et le Suriname. C’est tellement amusant. Je ne m’attendais pas à ce que les artistes de rue puissent écrire des chansons et être acceptés en Europe continentale et en Amérique », se souvient Didi avec un sourire.

Ensuite, la chanson Racing Station. Cette chanson représente un homme qui a conduit sa petite amie à aller à la gare de Balapan, Solo, Java central. L’amant a promis de vous tenir informé et est rapidement rentré chez lui. Toutefois, la promesse a été refusée.

Cette chanson est un tapis rouge qui a conduit Didi à devenir un musicien célèbre après plusieurs années de pitting son destin à Jakarta.

En fait, Didi a commencé sa carrière en tant que chanteur de rue dans la capitale depuis 1987. Tous les jours, il se réunissa avec des amis jusqu’à ce qu’il ait le surnom de « Pavement Singer Group » et raccourci à « Kempot ».

Après plusieurs années, Didi s’est vu offrir un enregistrement par le label musical Musica Studio’s. Le premier album est sorti, Didi n’a pas été aussi populaire. Jusqu’à ce que finalement, la chanson Stasiun Balapan publié en 1999 a explosé sur le marché.

« La chanson qui peut faire monter Didi Kempot sur les chaînes de télévision est Balapan Station. Alhamdulillah, à cette époque, j’étais connu publiquement comme un chanteur traditionnel.

Didi Kempot.

Pour information, l’homme qui a le vrai nom Dionisius Prasetyo a été dans le monde de la musique traditionnelle pendant 30 ans par an. Les fans se répandent de plus en plus, allant des parents aux jeunes enfants. Les fans de Didi ont reçu le surnom de « Buddy Ambyar », qui est divisé en Sad Boys et Sad Girls.

Dans un proche avenir, Didi célébrera un concert commémorant 30 ans de son voyage en tant que musicien traditionnel. Ce grand concert aura lieu au Gelora Bung Karno Stadium de Jakarta le 10 juillet 2020.

Didi portera le thème du concert qui est très attaché aux fans lors de l’écoute des chansons développées par le Parrain de Broken Heart, à savoir « Ambyar Tak Jogeti ». S’il est interprété, le sens est de faire face à une situation de chagrin en dansant.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)