Partager:

YOGYAKARTA - Dans le monde universitaire, l’écriture d’un diplôme est une chose importante à noter. Non seulement le symbole de l’éducation, le diplôme devient également une identité académique d’une personne qui démontre ses réalisations et sa compétence dans un domaine particulier.

an, en conséquence, l'écriture du titre doit être conforme aux conditions linguistiques applicables pour qu'il soit correctement compris.

rénal, pour la plupart des universitaires, les diplômes sont devenus familiers dans la vie quotidienne. Certains ont un diplôme, mais pas mal de ceux qui réussissent à obtenir plus d’un diplôme, à la fois à des niveaux différents et différents.

ériser 2 titres en même temps est souvent confus pour certaines personnes, surtout lorsqu’elles doivent l’égaliser dans des documents officiels ou d’autres besoins formels. Par conséquent, les directives pour écrire 2 titres correctes doivent être compréhensées.

al. Les règles d’écrire un diplôme sont réglementées dans les directives générales pour la langue indonésienne (PUEBI). Dans PUEBI, il explique plusieurs choses de base, telles que la position du titre, l’utilisation de l’alphabéthe, de signes de lecture, et la méthode d’excrutation. En comprenant ce règlement, une personne ayant plus d’un titre peut l’écrire correctement et toujours être facilement compréhensible par le lecteur.

al, les diplômes sont divisés en trois types, à savoir des diplômes académiques, des diplômes religieux et des diplômes honoraires. Des diplômes religieux et des honoraires sont généralement écrits devant des noms, tandis que des diplômes éducatifs ou académiques sont généralement placés derrière des noms. Malgré cela, il existe des exceptions telles que des diplômes de docteur (doctorat), des professeurs (Prof.), ou des ingénieurs (Ir.) qui sont écrits devant le nom.

ronyme : Certaines règles de base pour écrire des titres selon le règlement de PUEBI incluent :

an, en ce qui concerne la rédaction de 2 titres, voici quelques points importants à considérer :

1. ordre du titre

d’un diplôme supérieur ou pertinent est généralement écrit en premier. Par exemple, un diplôme de maîtrise est écrit après un diplôme d’études supérieures, tandis qu’un doctorat est placé devant le nom.

2. Division des titres

. Les deux titres peuvent être séparés par un point de détermination ou un point de détermination. L’objectif est utilisé lorsque les deux titres sont au même niveau d’éducation ou pas trop loin du niveau. Alors que le point de détermination est plus précis si les différences de niveau ou de discipline sont assez significatives.

3. Utilisation d’abréviation stricte

vous assurez-vous que le diplôme est conforme aux règles officielles. Exemples: S.E. (Bachelor of Economics), M.M. (Master en Management), Dr (Doctorat).

an, ce n'est pas une question d'exemples d'écriture correctement de 2 diplômes d'études supérieures au docteur :

Ali Akbar possède deux diplômes de premier cycle, à savoir Bachelière en économie et Bachelière en génie, de sorte que l’écriture du diplôme est séparée par une étude.

2. Budiman Arif, S.T., M.T.

in, dans ce contexte, Budiman Arif a obtenu un diplôme de génie (ST) et s’est poursuivi au diplôme de maîtrise en génie (MT).

3. Le Dr Lilis Kurnia Dewi, S.E.

d'avant est écrit et suivi d'un diplôme d'études supérieures derrière le nom. Le médecin écrit en premier parce que le niveau est plus élevé.

4. Dr Rara Paramita, M.Sc.

ronyme : le médecin est placé devant le nom, tandis que le diplôme de maîtrise est écrit après le nom séparé du propage.

rénal, parmi les erreurs fréquentes, c’est ne pas utiliser correctement le signe de lecture, place une mauvaise séquence de titre, utilisant une abréviation non standard. Par exemple, écrire sans discordant comme Ali Akbar S.E. S.H. ou faux récits en SE sans points. Des erreurs mineures comme celle-ci peuvent faire une impression peu professionnelle.

ériser deux titres correctement n’est pas seulement une question éthique, mais aussi une question de clarté des informations. En suivant les règles de PUEBI et les directives académiques, on peut écrire deux titres correctement, à la fois pour les besoins de correspondance officielle, de documents académiques et de publications.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)