Partager:

YOGYAKARTA – Dans les films coréens, il y a beaucoup de dictionnaires qui apparaissent souvent et parlent souvent par les acteurs et les actrices, dont l’un est shibal. Pour ceux qui ne connaissent pas ce qu’il signifie, il n’est pas conseillé d’utiliser le mot craint d’avoir une mauvaise interprétation. Découvrez la signification du mot shibal en coréen afin d’être utilisé correctement dans la conversation.

Shibal ( van awal) est l’un des pires et les pires compliments de la langue coréenne. Cette alphabétisation est souvent prononcée, en particulier dans un film ou un émission de réalité K-pop. En indonésien, shibal peut être interprété comme un fou, un fou, ou un autre pire mot. Alors qu’en anglais, l’égalité de shibal peut être sous la forme d’un blague.

Comme le pardon, le mot shibal est utilisé comme faisant partie d’une forme d’expression d’émotions négatives telles que la colère, la haine, l’abondance, etc. Par conséquent, son utilisation doit être faite avec soin.

Comme indiqué plus tôt, le mot shibal est l’un des pires compliments, donc il a une signification grosse et irrespectueuse. Pour utiliser cette complément, il y a plusieurs choses à prendre en compte, à savoir les suivantes.

Comme d’autres complot, le mot shibal ne devrait pas être dit délibérément dirigé vers des personnes âgées ou respectées. Dans la culture coréenne, le mot est tellement offensant qu’il peut être interprété comme une insulte.

Certaines personnes utilisent le mot shibal, mais seulement pour des amitiés limitées, par exemple, vous utilisez le mot avec un ami proche qui vous comprend vraiment, ou dans un contexte plaisanter.

Le Shibal est généralement utilisé comme un complot grossier prononcé par une personne lorsqu’elle ressent une colère vraiment en colère, ou lorsqu’elle est frappée par des émotions négatives. Évitez d’utiliser ce mot lorsque rien ne se passe parce qu’on craint de rendre le contreparleur offensé.

Ne dites pas de temps en temps d’impasse lors d’événements officiels ou formels. Ce mot convient plus à dire dans les conversations quotidiennes avec les personnes les plus proches.

Ne dites jamais cela à des Coréens que vous n’avez jamais rencontrés auparavant. C’est une chose aussi offensante pour conduire à une dispute.

Dans le contexte de la conversation, le mot shibal s’est propre. Cela signifie que vous pouvez l’utiliser avec une phrase ou simplement prononcer le mot. Voici un exemple d’utilisation du mot shibal combiné avec l’Indonésie.

C'est ce que signifie le mot shibal en coréen. Visitez VOI.id pour plus d'informations intéressantes.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)