JAKARTA - Le professeur de SD Negeri Sawunggaling 1, Surabaya, Java Est, Qomarul Lailah, a partagé son expérience d’arbitre de badminton aux Jeux olympiques de Tokyo 2020 du 23 juillet au 8 août 2021.
« Au début, je n’étais pas intéressé à devenir arbitre parce que je ne comprenais pas le badminton », a déclaré Qomarul Lailah, racontant son expérience lorsqu’il est devenu arbitre pour la première fois à Surabaya, lundi, rapporté par Antara, le 9 août.
Cependant, après avoir acquis beaucoup de connaissances, Lia, l’accueil amical de Qomarul Lailah, s’est intéressé à essayer de participer à la formation et de se soumettre à des examens de niveau provincial. En conséquence, la mère de deux enfants a obtenu son diplôme, mais son diplôme n’a pas nécessairement pris Lia juste pour devenir un arbitre professionnel.
« Jusqu’à ce que les joueurs crient si tôt que l’arbitre, certains disent que c’est l’arbitre diplômé où l’arbitre de nouveau instructeur. Puis, en restant optimiste, j’ai continué à étudier jusqu’à ce que je continue à lire un livre intitulé Law of Badminton. Le livre est toutes les règles et les instructions en anglais », a-t-il déclaré.
De là, la femme née à Surabaya le 24 septembre 1977 continue de se battre pour divers examens nationaux dans divers événements. Au fil du temps, Lia s’envole de plus en plus dans le monde de la privatisation. Cependant, il n’a pas oublié son obligation d’être un éducateur d’école primaire dans les matières anglaises.
Fait intéressant, Lia a expliqué toutes les connaissances qu’elle a acquises grâce à son travail d’arbitre ainsi qu’à sa mise en œuvre dans l’école où elle a enseigné. Il a également affirmé que ses élèves sont formés pour être toujours disciplinés, confiants et inflexibles, car c’est un point important pour réussir.
Pour Lia, lorsque nous voulons appliquer les trois personnages, cela facilitera la réalisation de beaucoup de choses. C’est pourquoi Lia a inculqué le personnage à ses élèves le plus tôt possible.
« Si vous voulez succéder à son fils, discipline numéro un. Je leur apprends à être le vrai bonek, donc le vrai bonek ce n’est pas si perdre le jeu, ça fait mal de continuer à se battre. Mais le courage dont nous avons besoin. Eh bien, les langues étrangères ont besoin de courage parce que la langue est une habitude. Je leur ai appris que c’était 'wani' (oser) parler anglais », a-t-il poursuivi.
Ainsi, il espère que la prochaine génération de la nation, en particulier Arek-arek Suroboyo, persiste de plus en plus et n’abandonne jamais la réalisation de ses idéaux. Lia a également remercié diverses parties pour l’opportunité donnée, y compris dispendik Surabaya.
« Merci également au directeur de SDN Sawunggaling 1 Bu Sri Kis Untari et à toutes les parties », a-t-il déclaré.
De son côté, le directeur de l’école primaire (Kabid) du bureau de l’éducation (Dispendik) Surabaya M. Aries Hilmi s’est dit fier de la sélection de Qomarul Lailah pour arbitrer les Jeux olympiques de Tokyo en 2020.
Pour lui, l’expérience acquise par Laillah peut favoriser un nouvel esprit tant chez les enseignants que chez les élèves de la Cité des héros.
« C’est donc incroyable qu’il y ait nos enseignants qui deviennent arbitres sur la scène internationale. Cet esprit est ce que nous espérons et ce que nous pouvons colorer les enseignants de la Cité des Héros », a déclaré bélier.
Il a expliqué, en fait qomarul Lailah figure a été plusieurs fois un arbitre international. La carrière de Qomarul Lailah dans le monde de l’ofwasitan a commencé en 2000. À cette époque, il travaillait encore comme enseignant contractuel dans l’une des écoles élémentaires de Surabaya. Puis, au fil du temps, avec divers processus, Lia a réussi à diriger le cours de divers matchs internationaux de badminton.
« C’est sûrement une fierté pour nous tous. Que rien n’est impossible si nous le pensons et développons tout ce que nous avons », a-t-il déclaré.
De plus, bélier espère que Lia pourra partager son expérience en mettant en œuvre à la place de son enseignement. C’est important, afin que l’esprit puisse être transmis aux étudiants de la Cité des Héros.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)