Partager:

JAKARTA - True Beauty est le dernier drame coréen à être adapté d’un webtoon écrit par Yaongyi. C’est l’un des drames que les lecteurs sont impatients de faire dans un spectacle.

À en juger par la version webtoon, True Beauty a été lu plus de 5,1 millions de fois et devrait continuer à croître après la diffusion du drame coréen. True Beauty raconte l’histoire d’une femme nommée Im Joo Kyeong qui tente de couvrir son visage de maquillage.

Plus de 30 titres webtoon ont été traduits en format drakor, dont certains incluent Misaeng, Cheese in the Trap et Bring It On, Ghost. Ce n’est pas un nouveau secret que les webtoons sont l’une des principales sources de maisons de production pour la création de nouveaux spectacles. Cette année, plus de 20 webtoons ont été adaptés en drakor.

Potentiel d’apporter des bénéfices

La facilité d’accès au webtoon gratuitement rend les bandes dessinées plus faciles à atteindre les lecteurs. Citant The Hollywood Reporter, cette stratégie a été utilisée par Marvel et DC Comics pour renforcer l’anticipation du public. La Korea Creative Content Agency a également déclaré que le marché coréen des webtoons était estimé à 265,6 millions de dollars AMÉRICAINS en 2015 et qu’il continuerait d’augmenter jusqu’à cette année.

True Beauty est le webtoon que la version dramatique coréenne attend avec impatience. En raison de sa popularité, avant que tvN n’annonce ses principaux acteurs, les lecteurs remplissaient souvent les médias sociaux de tvN en mentionnant les noms d’artistes jugés aptes à jouer les personnages Lee Su Ho, Im Joo Kyung et Han Seo Jun.

Webtoons peut attirer l’attention avec un large choix de genres aussi variés que le mystère, thriller ou social. En outre, visuel comme le point principal rend le webtoon un plus dans la narration. Strangers From Hell de Kim Yong Ki a des nuances sombres indiquant que l’histoire a un côté mystérieux.

Ça ne marche pas toujours

Même si la formule est toujours la même, cela ne signifie pas que les adaptations webtoon sont toujours réussies. La marmelade orange de KBS2 en 2015 est l’une d’entre elles. Orange Marmalade a changé le fond de l’histoire et a ajouté quelques caractères inutiles. En conséquence, la cote la plus élevée obtenue par Orange Marmalade n’était que de 2,4 pour cent, même si ce drame a été diffusé sur les chaînes de télévision nationales.

Adapter un webtoon est un défi pour les producteurs car ils doivent satisfaire le lectorat du webtoon avec le public laïc. Il n’est pas rare que des ajustements soient nécessaires pour raconter une histoire qui a du sens.

My ID is Gangnam Beauty est un exemple d’adaptation réussie. Plutôt que de changer l’histoire principale, le script présente une perspective différente du webtoon. La version comique raconte la vie de Mi Rae qui est victime d’intimidation par ses amis après avoir subi une chirurgie plastique. Pendant ce temps, le drame coréen raconte l’histoire de la famille de Mi Rae qui voit le développement de Mi Rae après avoir subi une chirurgie plastique.

Un webtoon populaire va certainement donner envie aux lecteurs de regarder afin d’augmenter les cotes d’écoute, mais d’autre part le scénariste doit être bon pour traiter les histoires. Après tout, personne ne peut prédire si les résultats de l’adaptation seront couronnés de succès ou non. Mais le producteur doit s’assurer que l’adaptation ne gâche pas le matériel original.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)