JAKARTA - Le ministre de la Défense des États-Unis (États-Unis) (Menhan) Pete Hegseth a lit un verset biblique fictif lors d’une prière pour le sauvetage du pilote d’un avion de combat américain tombé en Iran le mois dernier par l’équipe de recherche de l’US Air Force appelée Sandy 1.
Le Telegraph a rapporté vendredi 17 avril que le texte fictif ne venait pas de l’Écriture Sainte, mais d’un monologue de Pulp Fiction, le classique de Quentin Tarantino.
Dans sa prière fictive mercredi 15 avril sur le podium du Pentagone, Hegseth a suivi le monologue du personnage de l'assassin Jules, incarné par l'acteur Samuel L. Jackson dans le film sorti en 1994. Jules veut toujours tuer sa victime en prononçant des mots comme les versets fictifs de Hegseth.
Citant Sky News Australia, voici les paroles fictives de Hegseth qui n'existent pas dans la Bible:
« Les voies de l'avion qui est tombé de toutes les côtés sont bloquées par l'injustice des gens égoïstes et la tyrannie des gens méchants.
Et je leur infligerai une vengeance grande et cruelle à ceux qui chercheront à capturer et à détruire mon frère !
Et vous saurez que le signe de mon appel est Sandy 1, quand je vous exaucera ma vengeance. Amen. "
Alors que dans le film Pulp Fiction, voici le monologue fictif de prière du personnage Jules:
« Les gens justes sont bloqués de toutes parts par des gens égoïstes et des tyrannies de méchants.
Et je leur infligerai une vengeance grande et cruelle à ceux qui ont essayé d'empoisonner et de détruire mes frères !
Et vous saurez que mon nom est Dieu, quand je vous ferai peser ma vengeance. "
The Hollywood Reporter rapporte que le verset en question fait référence au verset 25:17 de l'Ézéchiel dans la Bible. Dans une phrase, le verset n'est pas un symbole de violence, mais a un sens de vengeance contre les Philistins. Voici le texte :
« Et je leur ferai une grande vengeance avec une terrible réprimande ; et ils sauront que je suis le Seigneur, quand je leur ferai la vengeance. »
En réponse au fait que le secrétaire à la défense américain Hegseth a cité à tort un verset biblique pour justifier la guerre contre l'Iran, le Pentagone a pris position par son porte-parole principal Sean Parnell en disant : « Quiconque dit que le ministre a cité à tort Ézéchiel 25:17 répand des fausses nouvelles et ne connaît pas la réalité. »
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)