JAKARTA - Dictionnaire de l’histoire indonésienne Volume je suis devenu polémique parce qu’il ne contient pas le nom du fondateur de Nahdlatul Ulama (NU), Kiai Haji Hasyim Asy’ari, mais contient plutôt le nom de personnalités communistes telles que DN Aidit et Darsono Notosudirjo. Plus tard, après les protestations de nombreux partis, le ministère de l’Éducation et de la Culture (Kemendikbud) s’est excusé pour sa négligence.
Ces excuses ont été transmises par le Directeur général de la culture kemendikbud Hilmar Farid lors d’une conférence de presse en ligne. Il a reconnu l’existence d’une négligence liée à la disparition du profil de Kiai Haji Hasyim Asy’ari du dictionnaire.
Kemendikbud a affirmé que le dictionnaire qui a été largement diffusé dans la communauté sous la forme de copies numériques était en fait encore en cours de travail et n’a pas été modifié davantage.
« En conclusion, oui, c’est vraiment de la négligence, de la négligence. Le script qui n’est pas prêt (publié, rouge) est ensuite publié sur le site », a déclaré Hilmar lors d’une conférence de presse diffusée en ligne, mardi 20 avril.
Il a expliqué, Indonésien History Dictionary Volume J’ai été fait en 2017. Toutefois, jusqu’à la fin de l’exercice financier n’est pas terminée.
En outre, parce qu’il doit créer un rapport, le dictionnaire est ensuite dilayout et créé des versions imprimées et numériques. Pour la version imprimée, Hilmar a affirmé qu’il n’y avait que quelques dizaines d’exemplaires à des fins d’édition.
Ensuite, en 2019, le directeur de l’histoire tenu par Triana Wulandari a été invité à fournir des documents à recueillir sur le site Rumah Belajar. À cette époque, le Dictionnaire de l’histoire indonésienne a été téléchargé.
« J’ai vérifié jusqu’à ce que le personnel travaille sur le terrain, je suis vraiment trié chronologiquement et la conclusion est que c’est vraiment la négligence, dit-il.
Hilmar s’est excusé. Actuellement, il s’assure que le Dictionnaire historique indonésien a été retiré numériquement du site Rumah Sejarah tandis que la version imprimée a été retirée.
Hilmar a également déclaré que kemendikud n’avait pas l’intention de nier le profil du fondateur de Nu. « Bien sûr, il n’y a aucune intention d’éliminer. Donc, si quelqu’un mentionne l’élimination du récit du personnage (Kiai Haji Hasyim Asy’ari) je peux m’assurer que ce n’est pas vrai. Nous sommes désolés, cela n’a pas à se produire », a-t-il dit.
« Nous avons abaissé ce livre, de sorte qu’il n’est plus sur le site web d’apprentissage à domicile. Tous les livres d’histoire moderne sont également transmis jusqu’à ce qu’il y ait un examen », at-il ajouté.
PBNU proteste et demande que le coupable soit mis en œ œ appelL’absence du nom du fondateur de Nahdlatul Ulama (NU) Kiai Haji Hasyim Asy’ari a été contestée par le Président de l’Institut de l’Éducation (LP) Ma’arif PBNU, Arifin Junaidi. Non seulement cela, il a également demandé au gouvernement de sévir contre les auteurs qui provoquent délibérément cette polémique.
« LP Ma’arif NU PBNU a vivement protesté contre la suppression et a demandé d’énumérer le KHM. Hasyim Asy’ari dans Le Dictionnaire de l’histoire indonésienne. LP Ma’arif NU a également demandé au gouvernement de sévir contre les auteurs de la destitution, a déclaré Arifin dans sa déclaration écrite reçue par VOI, mardi 20 avril.
Cette répression, a-t-il poursuivi, devrait être prise pour éviter l’impression que le renvoi a été délibérément effectué par le gouvernement. En outre, cela a impressionné comme un effort systématique par un groupe de personnes pour obscurcir l’histoire et les racines de la nation indonésienne.
« Les efforts d’un petit groupe de personnes pour faire l’enlèvement montrent qu’il ya une poignée de personnes qui veulent nous dépeindre comme une nation naine. Parce qu’une grande nation est une nation qui valorise ses héros », a déclaré Arifin.
Il a mentionné que la raison invoquée par le ministère de l’Éducation est également illogique en mentionnant le manuscrit de ce dictionnaire a été compilé en 2017. Parce que, cette étape est considérée comme une tentative de nier le rôle de Kiai Haji Hasyim Asy’ari et NU dans l’histoire du mouvement.
« L’élimination peut également être interprétée comme un effort visant à éliminer nu de la participation de Nu et la contribution à la vie nationale et de l’État à l’avenir, at-il dit.
« Ainsi, il est illogique de soutenir que l’équipe d’écriture a oublié ou n’a pas inclus le nom kh Hasyim Asy’ari dont les services sont très grande nation et pays lorsque le chiffre qui sape la République d’Indonésie est entré dans le dictionnaire », a ajouté Arifin.
Kemendikbud a demandé à être prudent avec le dossier
Cet appel est venu du Conseil indonésien des oulémas (MUI). Mui Da’wah Commission Cholil Nafis a rappelé que le ministère de l’Éducation est prudent dans le stockage des fichiers ou des documents afin de ne pas fuir au public et provoquer des polémiques.
« Si (encore, rouge) les brouillons sont enregistrés. (Projet, rouge) il ne doit pas être divulgué au public. Alors faites attention à garder les dossiers qui sont encore en cours d’ébauche », a déclaré cholil Nafis de la Commission MUI Da’wah aux journalistes le mardi 20 avril.
Selon lui, le Dictionnaire indonésien d’histoire qui circule maintenant en public n’a pas besoin d’être révisé parce qu’il ne doit pas être publié. Toutefois, il a laissé entendre qu’à l’avenir, le ministère de l’Éducation serait plus prudent dans la compilation d’une collection de personnages historiques.
« Non (besoin, rouge) révisé, parce qu’il a dit qu’il n’a pas besoin d’être publié par le ministère de l’Éducation. Ce qui a été révisé, et non publié, vient de couler », a-t-il dit.
« C’est pourquoi soigneusement tenir les données qui sont encore en cours d’ébauche afin de ne pas être un bouleversement si loh, at-il conclu.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)