Partager:

JAKARTA - Le Super Garuda Shield (SGS), un exercice mixte entre le TNI et les forces armées américaines, ainsi que les forces armées des pays amis, est le plus important exercice militaire annuel organisé en Asie du Sud-Est depuis 2009.

Le SGS 2024 aura lieu du 26 août au 6 septembre 2024 dans trois endroits différents, à savoir Situbondo, Karawang et Baturaja.

La formation militaire visant à renforcer l’interopérabilité des organisations martiales nationales impliquées a une histoire unique ainsi que ses propres défis pour les forces de l’ordre. L’un des principaux défis est la question des langues qui sont devenues un moyen de communication pour le cours de cette formation.

Chaque soldat impliqué dans le SGS a sa propre spécialisation. Il y a ceux qui sont membres de l’équipe primaire, des médecins, des pilotes, des gazérisateurs d’explosifs, etc. Cependant, ils ont des différences en termes de langage. La différence linguistique utilisée par les soldats du TNI et de l’armée américaine, par exemple, s’est avérée être un obstacle dans le processus de planification ainsi que l’exécution sur le terrain.

Pour combler cette différence linguistique, le rôle des interprètes est très crucial et nécessaire. VOI a l’occasion de passer directement et de couvrir les activités d’interprets affectés par le Centre d’enfanterie (Pussenif) dans la formation SGS.

Operant sous le bandeau du groupe de recherche et de développement (VRDG), ces interprètes fixent des normes élevées par rapport à d’autres interprètes civils.

Non seulement ils doivent être en mesure de maîtriser une bonne langue étrangère, mais ils doivent également comprendre comment fonctionne une organisation militaire. Non seulement cela, les interprètes de VRDG doivent également posséder des compétences techniques telles que la navigation terrestre, le transport d’armes à feu, la maîtrise des bases des tactiques de petites unités, etc.

Pas sans raison, la complexité de la mise en œuvre du SGS au stade de la planification et de l’exécution impliquant plus de deux organisations militaires les exige de maîtriser beaucoup de choses susmentionnées.

Par exemple, l’un des interprètes, qui est également le fondateur de VRDG, se sentait sans difficulté en aidant à traduire le matériel de combat à proximité (PJD) enseigné par un instructeur de la force de défense australienne. En fait, en outre, l’interprète a été capable de déterminer comment une arme à feu est utilisée, ce qu’il a tout expliqué dans la nomenclature indonésienne du TNI.

Comprendre la nomenclature du TNI et de l’armée américaine est un devoir pour les interprétateurs. Dans le tableau général, VRDG participe à l’association de deux doctrines différentes d’organisation de combat. Ce n’est pas une tâche facile, étant donné que chaque doctrine a sa propre nomenclature.

Une autre chose intéressante que VOI a rencontrée lors des activités SGS est la façon dont les interprètes de VRDG essaient d’imiter la façon dont les soldats travaillaient et se reposent. Contrairement à d’autres interprètes qui reçoivent un logement à l’auberge, l’équipe d’interprètes de VRDG vit dans une barak avec les soldats. Ils se réunissent à la culture des soldats.

De plus, ne pas seulement avoir des connaissances militaires qualifiées, les interprètes de VRDG semblent servir de personnel militaire. Ils portent des uniformes de camouflage, des porteurs de plaques, des outils de communication, etc., qui fonctionnent tous pour soutenir leur travail sur le terrain.

Pour eux, l’apparence n’est pas seulement cool pour avoir l’air, mais chaque équipement qu’ils portent a une fonction fonctionnelle. Travailler dans un environnement dangereux plein d’explosifs et de munitions tranchantes exige qu’ils donnent la priorité à la sécurité.

Pas étonnant que l’un des officiers de l’armée américaine ait crié : « Les terps sont plus organisés que nous. Ils ont même des bons plans de communication en place. », qui, si c’est traduit, dit: « Ces interprètes sont très organisés. Ils ont même une bonne planification de communication. »

Le SGS est plus qu’un exercice militaire prestigieux impliquant de nombreux pays. Cet événement est un moment où deux cultures différentes sont unies pour un seul but, notamment pour réaliser une zone indo-Pacifique stable et libre sur la base d’ordonnances basées sur la loi, et dans ces efforts, la VRDG agit comme un pont reliant diverses différences.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)