Partager:

JAKARTA - Le vice-président de l’Institut des arts culturels et de civilisation islamiques (LSBPI), l’Assemblée indonésienne des oulémas (MUI), Erick Yusuf, a déclaré que les films d’horreur qui utilisent des titres avec des termes islamiques peuvent faire peur des gens de prier. Cette déclaration répond à la discussion d’un certain nombre de films d’horreur qui utilisent des termes et/ou des éléments de religion islamique dans leurs titres, tels que le film intitulé 'Kiblat' qui est en cours de discussion. « Cela fait longtemps que nous sommes nerveux à ce sujet, parce que tout d’abord, cela inquiète, c’est qu’il existe des films d’horreur qui portent des éléments religieux qui font que les gens qui veulent prier tahajud auront peur de se souvenir du film », a-t-il déclaré à ANTARA lorsqu’il a été confirmé à Jakarta le mardi 26 mars. Erick a appelé à séparer le titre du film avec des termes religieux islamiques Cela peut provoquer une perception erronée. « Par conséquent, j’ai tendance à voir des films d’horreur d’une ère, avec des titres par exemple 'Bangkit In the tomb', 'Nyi Blorong' ou 'Jin and Siluman' c’est en fait s’il vous plaît, parce que c’est clair que la direction de l’horreur qui sent mythique », a-t-il déclaré. Jusqu’à présent, a déclaré Erick, il n’y a pas eu de réaction spéciale au phénomène, car il considère qu’il n’y a qu’un ou deux titres de films sur le thème. Il a également déclaré qu’il n’y avait actuellement aucune discussion menée par le producteur du film « Kiblat ». Cependant, la discussion sera discutée plus avant avec le MUI. Erick espère que des films qui utilisent des termes et/ou des éléments de religion islamique devraient être des films religieux qui encouragent les musulmans à pratiquer plus activement. Auparavant, le président du MUI en matière de Makwah et d’Ukhuwah, Muhammad Cholil Nafis, avait exprimé ses opinions sur le film intitulé « Kiblat » via son compte personnel de médias sociaux Instagram à @patilnafis. On le sait, le film contient une affiche avec une photo d’une personne qui faisait un mouvement d’aumône dans la prière, mais son visage est visant vers le haut et non vers le bas comme approprié dans les mouvements de prière. « Je ne connais pas le contenu du film, donc je ne peux pas commenter. Mais l’image est calme co’ le titre est kiblat oui. J’ouvrir le sens de kublat n’est que Ka’bah, la direction à laquelle les gens prient », a déclaré Cholil dans son téléchargement (24/3).

The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)