Partager:

JAKARTA - L’un des opérateurs du service de métro métropolitain de Séoul dans la ville de Séoul, en Corée du Sud, a déclaré que les services de traductrice en temps réel pour les touristes étrangers ont commencé à être testés à la gare Myeong-dong pour les services de métro de ligne 4 plus tôt ce mois-ci.

Le service de traduction, soutenu par l'intelligence artificielle, facilite une communication sans heurts entre les touristes internationaux et le personnel des stations de métro, leur permettant de communiquer dans leurs langues respectives tout en se confrontant l’un à l’autre sur un écran OLED transparent.

Le service prend en charge 13 langues, dont la Corée, l’Anglais, le Japon, la Chine, le Vietnam, la Thaïlande, les malais, l’Indonésie, l’espagnol, le français, l’Allemagne, l’arabe et la Russie.

Le service vise à accroître le confort des inconnus et à améliorer la réponse du personnel de la gare sur place. Il combine des écrans tactiles et des micros câbles et sans fil, permettant aux utilisateurs d’obtenir des informations sur le métro rapidement et avec précision.

L’écran OLED transparent fournit également une fonction de recherche des itinéraires et détaille les prix des tarifs en fonction de l’itinéraire de métro souhaité par les passagers.

En outre, il propose des informations sur le T-Locker, le service de stockage des marchandises dans le métro de Séoul et le T-Lagage, des installations de stockage des bagages directement trouvées à la gare de métro.

Après des tests sur place avec des étrangers effectués tout au long du mois de novembre, le métro de Séoul a rapporté une grande satisfaction utilisateur.

Au cours de la période de test, le service a connu des améliorations, y compris l’application de microphones dirigés et de technologies de déduction du bruit pour améliorer la reconnaissance vocale, en particulier pour les mots d’objets tels que les noms de stations. Cette amélioration vise à résoudre les problèmes de reconnaissance linguistique et de traduction résultant du bruit fort dans la station.

« Avec l’introduction de ce système pour la première fois, nous espérons que les étrangers de divers pays visitant la Corée pourront recevoir facilement et confortablement des informations sur l’utilisation du métro. Nous allons également accroître la satisfaction des touristes étrangers en accroissant davantage la commodité et l’utilisation en fournissant des services simultanés avec des appareils mobiles tels que les téléphones portables », a déclaré le PDG de Séoul Metro Baek Ho, comme l’a rapporté le Korea Times du 20 décembre.

Pendant ce temps, la période d’essai du service de traduction en temps réel durera quatre mois, initialement installée à l’entrée du bureau de sécurité des clients de la gare Myeong-dong, étant donné le statut de la station comme une priorité absolue pour le tourisme étranger.

Si cet essai est considéré comme un succès, le service sera étendu à cinq stations fréquentes visitées par de nombreux étrangers, dont la gare de Séoul, la gare d’Ibuewon, la gare d’aéroport de Gimpo, la gare de Gwangh nyerun et la gare de l’Université Hongik l’année prochaine.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)