L’origine Des Mots Autochtones Et La Mentalité Inlander

JAKARTA - Dans la conversation quotidienne, le mot pribumi n’est pas un nouveau terme. Que ce soit au niveau communautaire au niveau officiel, ils définissent souvent les Indonésiens ou ceux qui, comme les personnalités nationales, HOS Tjokroaminoto, appellent bumiputera, en tant qu’indigènes. Automatiquement, le mot pribumi s’imprègne comme un héritage colonial raciste qui reste à ce jour.

En fait, l’histoire enregistre clairement la naissance du mot indigène, nul autre que né de l’utérus du colonialisme néerlandais. À cette époque, la Compagnie a créé avec confiance une caste qui était la classification raciale de la population dans les Indes orientales néerlandaises. À première vue, sa formation n’est pas comme le système des castes dans l’hindouisme. C’est parce que la Compagnie ne l’a divisé en trois niveaux conformément à la loi coloniale de 1854.

Comme l’a noté l’historien JJ Rizal, le contenu de la Loi montre que le citoyen numéro un des Indes néerlandaises tombe dans les cercles européens ou les blancs européens. Le citoyen numéro deux appartient à la Vreemde Oosterlingen – l’Est étranger – qui comprend des Chinois, des Arabes, des Indiens et d’autres non-Européens. Et le numéro trois des citoyens, à savoir les inlanders ou les indigènes, qui comprend les communautés locales, en outre, ils sont musulmans.

Par conséquent, la division de classe dans la loi néerlandaise qui place les Indonésiens en tant que citoyens de troisième classe, fait le mot pribumi sans aucune spécialité. C’est pourquoi l’époque coloniale est devenue le principal auteur de la satire indigène ou inlander « Ce récit raciste descriptif est ce qui existe encore socialement et culturellement aujourd’hui. »

Comme on pouvait s’y attendre, le Merriam-Webster Dictionary a enregistré le mot inlander comme un terme utilisé depuis 1610. Basé sur le dictionnaire, le terme inlander se compose de deux éléments, à savoir l’intérieur des terres et l’appix-er qui signifie « les gens qui vivent à l’intérieur des terres. » Pendant ce temps, l’intérieur des terres lui-même est défini comme une zone qui peut être une sorte de hameau ou de village.

Par conséquent, il est naturel que le Grand Dictionnaire indonésien (KBBI) absorbe également le mot inlander comme un terme péjoratif pour les indigènes d’Indonésie par les Hollandais pendant la période coloniale. La preuve, nous pouvons nous tourner vers les premiers jours de la conquête hollandaise Jayakarta et le changement à Batavia en 1619.

« Gouverneur général du COV (1619-1623 et 1627-1629), Jan Pieterszoon Coen aimait beaucoup les Chinois, considérés comme diligents, infatigables et très habiles. Et, il regarde vers le bas sur les indigènes, qui, dit-il sont paresseux, indisciplinés et peu fiables »,a déclaré Alwi Shahab dans le livre Robinhood Betawi: Kisah Betawi Tempo Doeloe (2002).

Peut-être l’opinion de Coen concernant les indigènes est la plus connue. Cependant, bien avant Coen, les vues qui dénigrent le peuple indonésien ont commencé dans les premières décennies du 17ème siècle. Il était une fois les Européens qui étaient toujours menacés de perdre la vie et les biens alors qu’ils se trouvaient dans l’archipel en étaient la cause. Le fruit, ils appellent indonésiens comme inlanders.

Dans le livre Nusantara (1961), Bernard HM Vlekke révèle qu’un explorateur britannique nommé Edmund Scott aurait beaucoup écrit sur les observations des habitants de Banten en 1603-1665. Dans ses notes, Scott généralise que les Indonésiens sont paresseux. « Ils sont tous pauvres, parce qu’ils ont beaucoup d’esclaves qui sont encore plus paresseux que leurs maîtres, et qui mangent plus vite que leur poivre et le riz pousse. »

Non seulement cela, Scott a également révélé que dans les cas banten de l’intrigue, la planification du mal, et assassiner étaient communs. Donc, Scott semble se précipiter à la conclusion, si la population locale sont tous mauvais. Cette hypothèse s’est ensuite étendue aux marchands néerlandais qui sont venus en même temps que Scott, ceux qui ne comprenaient pas la langue et les coutumes des Indonésiens, se méfiaient également et regardaient vers le bas sur les Indonésiens.

Une mentalité d’inlander

Même si vous comprenez le terme inlander ou natif, c’est une moquerie. À cette époque, étrangement, certaines personnes considéraient encore les nations néerlandaises et européennes comme des nations chics et grandes que les Indonésiens. Dans le même temps, certains Indonésiens voulaient aussi travailler comme les Pays-Bas, des écoles comme les Pays-Bas et des langues comme le néerlandais.

Comme on pouvait s’y attendre, la mentalité d’inlander est apparue. Citant Mustakim dans un article intitulé Inlander (2019) dans Tempo Magazine. La mentalité inlader est la bonne phrase pour décrire la condition des Indonésiens qui déifient trop les Néerlandais, de sorte qu’ils veulent essayer de s’aligner sur la vie à l’européenne.

« De là, il semble que les graines de l’infériorité émergeront, une attitude d’infériorité apparaît, ou une mentalité d’inlander émerge, perdant confiance en soi comme une nation digne. Cette attitude a ensuite pénétré la plupart du peuple indonésien en tant que colonie. Jusqu’à présent, un tel complexe d’infériorité s’est transmis de génération en génération. "

En outre, Mustakim qui est également le chef de l’East Java Language Center a souligné l’impact de la mentalité d’inlander, dont certains ont perdu leur confiance dans la force de la langue et de la culture de leur propre nation. Pour aggraver les choses, tout ce qui est possédé aura envie de perdre, perdre de la valeur, et perdre du prestige par rapport aux Européens.

« D’un autre côté, tout ce qui appartient à une autre nation est considéré comme plus grand, plus frais et plus prestigieux que le nôtre. Parce que nous valorisons plus fortement d’autres nations ou étrangers, dans presque tout ce que nous les valorisons aussi avec un prix plus élevé « , a-t-il ajouté.

Malheureusement encore une fois, les Hollandais ont profité de cet élan pour s’enrichir et appauvrir davantage la bumiputera. Ils confisquent des terres, prennent les droits des propriétaires fonciers, ils sont même obligés de payer des impôts sur leurs propres terres.

Si les lecteurs ont du mal à comprendre le sens de la mentalité de l’inlander, les lecteurs devraient commencer à lire le livre de Pramoedya Ananta Teller dans la tétralogie de l’île de Buru, Bumi Manusia (1980), dans ce livre, il ya un personnage d’un Indo-Néerlandais nommé Robert Mellema.

C’est là que Pram demanda à Robert une mentalité d’inlander. En un sens, il détestait toujours tout ce qui sentait bumiputera, même s’il était héréditaire. Comment pourrait-il ne pas être, la position néerlandaise dans le cœur de Robert était en fait plus grande, de sorte que tous les Indonésiens ont dû se soumettre à elle.

C’est par le caractère de Robert que le public comprend qu’un manque de compréhension de la propre culture de la nation fera en fait une personne ont une mentalité d’inlander. Inévitablement, ceux qui ont cette mentalité semblent perpétuer secrètement l’hypothèse néerlandaise que les bumiputera ne sont que des citoyens de classe trois au pays de l’Émeraude Khatulistiwa.