JAKARTA - Pamungkas blak-blakan mengenai alasan di balik dominasi bahasa Inggris dalam karya-karya yang dirilisnya sejak debut solonya di tahun 2018.
Although he is known as one of the most prolific local musicians, the 32-year-old singer-songwriter actually feels insecure when it comes to composing lyrics in Indonesian.
This lack of confidence arose because he felt burdened by the high standards created by the local bands that preceded him.
Pamungkas explained that his initial introduction to music was colored by the great works of Slank, Padi, to Dewa 19.
For him, the lyrics created by his predecessors have set a very high standard of quality, so he feels a great pressure to match that level of writing.
"I grew up in the golden era - there was Slank, Padi, Dewa 19, and others - where I grew up with the standard of songwriting and lyrics there. Yes, the pressure this time is for myself, where the standard of Indonesian songs and lyrics in that time is there," said Pamungkas to the media crew in Kebayoran Baru, South Jakarta recently.
On the other hand, his personal musical references are more influenced by foreign musicians such as Evanescence to Jason Mraz.
"While I grew up through Evanescence's hits and Jason Mraz's "I'm Yours". Yes, it is undeniable, the habit of singing and writing songs (becomes) English," he added.
The singer of "To the Bone" was also worried that the Indonesian lyrics he wrote would feel excessive.
However, behind Pamungkas' lack of confidence, the public actually gave great appreciation to a handful of his works in Indonesian, such as "Monolog" and "Kenangan Manis".
"I often see my old song lyrics again, 'How is it like this?' Yes, when I see the lyrics again, I cringe," said Pamungkas, laughing at the memory of his creative process in the past.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)