أنشرها:

جاكرتا - أعلنت لجنة تابعة للاتحاد الإنجليزي لكرة القدم يوم الخميس أخيراً أن اللغة التي استخدمها أديسون كافاني في منشوراته على وسائل التواصل الاجتماعي ليست عنصرية على الرغم من أن مهاجم مانشستر يونايتد لا يزال يُجاز ثلاث مباريات.

وكان المهاجم الأوروجواياني قد حصل الأسبوع الماضي على حظر ثلاث مباريات وغرامة قدرها 100 ألف جنيه إسترليني (حوالي 1.9 مليار جنيه إسترليني) لتحميله صورة مع رسالة كتب عليها "gracias negrito" موجهة إلى صديقه بعد فوز مانشستر يونايتد على ساوثهامبتون 3-2 في 29 نوفمبر.

ولكن الاتحاد رأى أن هذه الكلمة رائحة العنصرية، وأوضحت النتائج التي توصلت إليها اللجنة التنظيمية للاتحاد الإنجليزي لكرة القدم التي نشرت يوم الخميس لماذا حصل كافاني على الحد الأدنى من العقوبة بموجب قاعدة الاتحاد الإنجليزي E3.1.

ونقلت وكالة "رويترز" عن بيان الاتحاد الإنجليزي "إن اللجنة راضية عن أن اللاعب كتب رده بتقدير محب للرسالة من صديقه الأوروجوياني وأن الرسالة لم تكن مصممة أو يقصد بها أن تكون عنصرية أو مسيئة إما لصديقه أو أي شخص آخر يقرأ محتوى منشور إنستغرام".

"ويدعم هذا الاستنتاج كل الأدلة المتاحة ذات الصلة بالحالة التي تم فيها المنصب وفيما يتعلق بخصائص واستجابة اللاعب... ومع ذلك، لا يكفي أن اللاعب ليس لديه مثل هذه النوايا".

وقال الاتحاد الإنجليزي إن أنصار الدوري الإنجليزي الممتاز يمكنهم رؤية كلمة "negrito"، التي تعني باللغة الإسبانية "الرجل الأسود الصغير"، وهي تفوح منها رائحة العنصرية.

وانتقد اتحاد كرة القدم في أمريكا الجنوبية (كونميبول) والاتحاد الأوروجوياني لكرة القدم قرار الاتحاد الإنجليزي بفرض عقوبات على كافاني.

وأعربت لجنة الاتحاد الإنجليزي لكرة القدم عن استغرابها لعدم توفير التدريب الإعلامي لكافاني، الذي انضم إلى يونايتد في أكتوبر الماضي، حتى يتمكن من "أن يكون في وضع أفضل لفهم الاختلافات الثقافية التي قد تسبب مشاكل مع اللاعبين الأجانب الذين ينشرون المعلومات على منصات التواصل الاجتماعي".

وقد تُركت أكاديمية أوروغواي الوطنية للغات مُتعّقة بالقرار ووصفت قرار الاتحاد الإنجليزي بأنه نتيجة "فقر المعرفة الثقافية واللغوية".

ذكرت أكاديمية ناسيونال دي ليتراس في أوروغواي يوم الجمعة 1 يناير/ كانون الثاني، كما ذكرت وكالة الصحافة الفرنسية، كلمة "نيغرو" (الشخص الأسود) أو كلمة "negrito" - على غرار "غوردو" (الدهون) أو "غورديتو" و"فلاكو" (نحيف) - وهو مصطلح يستخدم في كثير من الأحيان لإظهار المودة للشخص.

"بالإسبانية (المستعملة) في أوروغواي، مثلا، بين الزوج أو الصديق، وبين أحد الوالدين والطفل، كثيرا ما يسمع المرء وينطق بتعابير مثل... غورديتو، نيغري، نيغريتو"، وجاء في البيان الرسمي للأكاديمية.

"في الواقع، شخص ما تتحدث إليه ليس بالضرورة زيادة الوزن أو داكنة البشرة."

وفي نهاية بيانه، قالت الأكاديمية إن الاتحاد الإنجليزي ارتكب "ظلماً خطيراً ضد رياضي أوروجواي كان على أعلى مستوى دولي وكشف عن الجهل... حول استخدام اللغة وخاصة الإسبانية، بغض النظر عن كل تعقيدها والسياق".


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)