أنشرها:

جاكرتا -- ساستاوان ساباردي دجوكو داونو وافته المنية هذا الصباح في مستشفى ايكا ، BSD ، جنوب Tangerang. وسوف يدفن فى بوجور بجاوا الغربية بعد اا

الكثير من الناس خسروا أيضاً كيف لا، هذا الرجل الذي ولد في سوراكارتا في 20 مارس 1940 هو كاتب عظيم في إندونيسيا. وقد فاز بأعمال وجوائز مختلفة لدوره الممتاز في الأدب.

ومن بين أعماله الأسطورية دوكا مو عبادي (1969)، وماتا بياسو (1974)، والقوارب الورقية (1983)، والمطر السحري (1984)، وهوجان بولان جوني (1994)، وأرلوجي (1998). فضلا عن آيات آيات Api (2000), ماتا جنديلا (2000), ما أخبار اليوم, دن Sastro (2003), مجموعة من القصص القصيرة من المؤلف قد توفي (2001), ومجموعة من القصائد من Kolam (2009).

تم تكييف الكتاب الشعري هوجان بولان جوني في رواية وفيلم. ومن المعروف أيضا أن ساباردي قد كتب العديد من الكتب الهامة جدا، بما في ذلك:

علم اجتماع الأدب: مقدمة موجزة (1978)، روايات الأدب الإندونيسي قبل الحرب (1979)، الأدب الإندونيسي الحديث: بعض الملاحظات (1999)، الروايات الجاوية من 1950s: دراسة الوظائف، المحتوى والبنية (1996)، السياسة، الأيديولوجية، والأدب الهجين (1999)، سحر ندرا: لعبة المعنى (1999) والشعر الإندونيسي قبل الاستقلال: ملاحظة مبكرة.

وقد Supardi الكتابة بنشاط منذ تخرجه من SMA Negeri 2 سوراكارتا 1958. وفي ذلك الوقت كان قد قدم عمله إلى مجلات مختلفة.

في وقت الكلية، أصبح شغفه الأدبي أكثر حماساً عندما درس اللغة الإنجليزية في جامعة غاسجاه مادا، يوجياكارتا. ومن المعروف عمله لاستخدام لغة بسيطة. اللغة التي يسهل فهمها من قبل الجمهور

لا شك أن العديد من جيل الألفية معجب به. ويمكن رؤية ذلك عندما شوهدوا وهم يقدمون تعازيهم أثناء إحياء ذكرى عمل ساباردي عبر وسائل التواصل الاجتماعي على تويتر حتى أصبح أول موضوع رائجة.

"سيأتي اليوم، عندما لا يعود جسدي هناك، ولكن في هذا الخط من الشعر، لن أتركك وشأنك. ارقد بسلام يا باك ساباردي دجوكو داونو (ترجمة)" تغريدة @mariposaitb.

"أريد أن أحبك، ببساطة، مع الكلمات التي ليس لديها الوقت، وقال الخشب على النار، مما يجعل الرماد .. أريد أن أحبك، مع بسيطة، مع لفتة لم يكن لديها الوقت، تسليم سحابة إلى المطر، التي جعلت من لا شيء. وداعا باك ساباردي ، "وقال الحساب @kunisyyatannbl.

"زار جولي ساباردي، وجلب بقية الشعر من أمطار يونيو، الصامد والحكيم بكلمات لم يستطع قولها على النار. غضبك لم يعد قائماً، شعرك سيبقى أبدياً. وداعا باك Sapardi لا شيء هو أكثر أبدية من المطر من القمر. يونيو ، "وقال الحساب @FebriantoSetyo_

"نحن الأبدية، فاني، والوقت. وداعا باك ساباردي. عملك خالد @SapardiDjoko_ID"، غرد @andhikageraldi.

[/ read_more]


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)