لقب الإضراب الجماعي، أطباء في كوريا الجنوبية يسلطون الضوء على عبء العمل المرتفع وأجرهم المنخفض
رسم توضيحي لمستشفى في كوريا الجنوبية. (ويكيميديا كومنز/باركيونججو)

أنشرها:

جاكرتا - سلط عدد من الأطباء الشباب في كوريا الجنوبية الذين شاركوا في الإضراب الضوء على العبء العالي على العمل الذي كانوا يعانون منه ، في حين تم الحكم على الأجور المستلمة بأنها منخفضة ولم يتم الاستماع إليها.

جاكرتا (رويترز) - اضطرت المستشفيات والمرافق الصحية في كوريا الجنوبية إلى رفض المرضى وإلغاء العمليات الجراحية بعد أن تعرض نحو ثلثي الأطباء الشباب في البلاد لضربة عن العمل هذا الشهر كشكل من أشكال الاحتجاج.

ويقول الأطباء الشباب إن رواتبهم وظروف عملهم يجب أن تكون أولوية، مقارنة بخطط الحكومة لزيادة عدد الأطباء.

وفي الوقت نفسه، قالت السلطات إن هناك حاجة إلى المزيد من الموظفين لتحسين الخدمات الصحية في المناطق النائية وتلبية الطلب المتزايد باستمرار في واحدة من المجتمعات التي لديها أسرع شيخوخة في العالم.

وقال المتدرب ريو أوك هادا إنه أراد دائما مساعدة الناس، لكنه الآن ينضم إلى زميله في مسيرته لإضراب. ومع ذلك ، كان بارك دان ، الذي اختار أيضا إضراب ، جزءا من حوالي 7,800 من المتدربين والمقيمين الذين نفذوا إضرابا جماعيا.

وقال ريو وبارك إن الأطباء الصغار، الذين يعدون عجلة قيادة مهمة في النظام الطبي الكوري الجنوبي، عملوا بجد شديد، وحصلوا على أجور منخفضة، ولم يتم الاستماع إليهم.

وقال ريو لرويترز في 26 فبراير شباط "النظام الطبي الحالي في كوريا الجنوبية وهو جيد جدا يتم تشغيله من خلال جعل المتدربين الرخيصين يستمرون في العمل بجد".

واحتج الأطباء على خطة الحكومة لزيادة عدد الطلاب المقبولين في المدارس الطبية، في محاولة لتعزيز نظام الخدمات الصحية في واحدة من البلدان التي شهدت أسرع عملية شيخوخة في العالم.

وقال الأطباء إن المشكلة الحقيقية هي الرواتب وظروف العمل. وهددت الحكومة باعتقال الأطباء الذين قادوا الإضراب.

وفي الوقت نفسه، لم ينفذ كبار الأطباء والممارسين من القطاع الخاص إضرابا، لكنهم نظموا مظاهرات لحث الحكومة على إلغاء الخطة، حيث تجمع 400 شخص في سيول يوم الأحد.

ومع ذلك، فإن خطة الحكومة لزيادة القبول في المدارس الطبية تحظى بشعبية كبيرة، حيث يدعمها حوالي 76 في المائة من المشاركين، بغض النظر عن انتماءاتها السياسية، وفقا لاستطلاع أجرته شركة غالوب كوريا مؤخرا.

ومن المعروف أن المتدربين والأطباء المقيمين في كوريا الجنوبية يعملون في نوبة مدتها 36 ساعة، مقارنة بالنوبة التي تقل عن 24 ساعة في الولايات المتحدة وفقا للجمعية الكورية للمقيمين داخليين. ويذكر التقرير أن نصف الأطباء الأمريكيين الشباب يعملون 60 ساعة في الأسبوع أو أقل، في حين أن الأطباء الكوريين غالبا ما يعملون أكثر من 100 ساعة.

وقال ريو إنه يعمل أكثر من 100 ساعة في الأسبوع في واحدة من أكثر المستشفيات الجامعية شهرة في البلاد ، مع رسوم تتراوح بين مليوني وون و 4 ملايين وون (1,500-3,000 دولار أمريكي) شهريا بما في ذلك أجور الوركين. وفي الوقت نفسه ، يحصل متوسط السكان الأمريكيين في السنة الأولى على حوالي 5000 دولار أمريكي شهريا ، وفقا لبيانات الجمعية الطبية الأمريكية.

وفي الوقت نفسه، يريد بارك، الذي يرأس جمعية مقيمي ماجستير الكورية، من السلطات إدراج الأطباء في تخصصات العلوم الأساسية مثل طبيب الأطفال ووحدات الطوارئ في المستشفيات الكبيرة.

وقال بارك إن الأطباء يريدون حماية قانونية أفضل من مطالب سوء الممارسة وتغييرات النظام، حيث تعتمد العديد من المستشفيات على العمال ذوي الأجور المنخفضة والخدمات خارج التأمين للبقاء على قيد الحياة في بلد يتم الثناء عليه بشكل متكرر لتوفير تأمين صحي عالمي عالي الجودة بأسعار معقولة.

يعترف بارك بأنه يواجه معضلة بين مرضاه وسياسات الحكومة المتمثلة في إنفاذ السياسات دون الاستماع إلى الأطباء. لكنه قال إنه ليس لديه خيار.

"بفرح إنقاذ المرضى ، وصلت إلى هذا الحد. وكما يقول العديد من الأطباء، فهي مهملة للغاية ويصعب ترك المريض".

وأضاف "لكن النظام الحالي مزعج، لذلك نحن بحاجة إلى نظام أفضل منه".

من ناحية أخرى، لم يعالج المستشفى استقالة الأطباء الذين احتجوا، الذين قالوا إنهم لم يضربوا عن العمل. وأمرتهم الحكومة بالعودة إلى العمل، وهددت باعتقالهم أو إلغاء تصاريح عملهم، وقالت إن أفعالهم الجماعية لا يمكن تبريرها وإن حياة الناس يجب أن تأتي أولا.

ولم يمثل الأطباء الذين تعطلوا العمل سوى نسبة صغيرة من أصل 100 ألف طبيب في كوريا الجنوبية، لكنهم غطوا أكثر من 40 في المائة من الموظفين في المستشفيات التعليمية الكبيرة، الذين يؤدون مهام مهمة في غرف الطوارئ ووحدات العناية المركزة وغرف العمليات.

وكانت غرف الطوارئ في أكبر خمسة مستشفيات في كوريا الجنوبية في حالة "تنبيه أحمر" يوم الأحد مما يعني أنها تنفد من السرير.

وفي وقت سابق قال رئيس الوزراء هان دوك سو يوم الجمعة إن المستشفيات العامة ستظل مفتوحة لفترة أطول وفي عطلات نهاية الأسبوع والأعياد لتلبية الطلب.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)