أنشرها:

جاكرتا - تعاونت ميدا كاو ودوا بامونجكاس من خلال عمل بعنوان "من أجل القلب المتعب" تم اختيارهما ليكون الموسيقى التصويرية الأصلية (OST) لفيلم روميو إنغكار وانسجي الذي سيتم بثه في 25 يوليو.

"من أجل القلب المتعب" هي أغنية اقتباس من "Saturday Silent" ، وهي أغنية منفردة تم إصدارها في عامي Meda و Duta في عام 2020.

بدأ اختيار هذه الأغنية لتصبح OST من Romeo Ingkar Janji العام الماضي ، عندما كانت عملية تصوير الفيلم جارية. اتصلت دار الإنتاج Adhya Pictures و Creative Power Management ب Meda لأنها كانت مهتمة باستخدام أغنية "Silent Saturday" كموسيقى تصويرية أصلية ، لكنهم طلبوا تغيير الأغنية إلى نسخة إندونيسية.

يعد تغيير الكلمات من الإنجليزية إلى الإندونيسية تحديا لميدا ككاتب أغاني. تم اتباع نهج مختلفة ، حتى تم تغيير الأغنية أخيرا بنجاح إلى نسخة أكثر ملاءمة للفيلم.

"إن ترتيب السبت الصامت باللغة الإندونيسية أمر صعب للغاية. بعد تعقيد الدماغ ، قررنا تغيير جميع الأجزاء باستثناء الكومة التي ظلت باللغة الإنجليزية. وجدنا مشعرين مختلفين عن موضوع "rest" في النسخة الإندونيسية من أغنية السبت الصامت ، ونأمل أن يلمس هذا الكثير من الناس ، وخاصة الجزء من الجسر. يمثل هذا القسم حالة البشر بعد الوباء الذين يميلون إلى التعب بسرعة عقليا "، قال ميدا كاوو في بيان ، الاثنين ، 15 يوليو.

علاوة على ذلك، روى السفير كيف أعاد هو وميدا تفسير "السبت الصامت"، الذي يمكن أن يطلق عليه أفضل عملهما حتى الآن.

"غناء السبت الصامت هو رمز ل "الراحة" ، وترجمة هذا المصطلح إلى الإندونيسية المناسبة ليست سهلة. ومع ذلك ، شعرنا أن عبارة "القلب المتعب" تتوافق مع كلمات الأغنية وتتطابق مع تصوير الشخصية الرئيسية في الفيلم ، "قال دوتا بامونجكاس.

"بالنسبة للقلب المتعب ، نأمل ألا يكون مجرد موسيقى تصويرية ، ولكن عمل يرافق المستمعين في رحلة عميقة إلى سلام القلب" ، تابع دوتا.

للحصول على معلومات ، يمكن سماع "من أجل القلب المتعب" من Meda Kawu و Duta Pamungkas في مختلف خدمات البث الرقمي في إندونيسيا.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)