جاكرتا - ينبغي على ماليزيا أن تشكر الإندونيسيين على نشيدهم الوطني. النشيد الوطني لماليزيا، نيغاراكو هو خلق الأطفال الإندونيسية.
كان هناك مرة واحدة في النقاش بين كلمات أغنية تيرانغ بولان، الذي اللحن هو بالضبط نفس النشيد الوطني لماليزيا، نيغاراكو.
تم إنشاء الأغنية من قبل سايفول بحري، الرئيس السابق لاستوديو أوركيس جاكرتا (المملوكة من قبل RRI). تعتقد عائلة سيف بحري أن الأغنية هي واحدة من آلاف الأغاني التي ابتكرها سايفول.
أصل النشيد الوطني الماليزي يشبه تيرانغ بولاننعم، نشيدهم الوطني هو نيغاراكو، إرث الأغنية الأصلية بعنوان تيرانغ بولان للملحن سايفول بحري.
وقال وريث صانع الغناء في تيرانغ بولان، آدن بحري، في ذلك الوقت إن الرئيس سوكارنو طلب من والده، سايفول بحري، تسليم أغنية تيرانغ بولان إلى ماليزيا.
وتابع قائلا إن ذلك تعزز بشهادة شاهد على الحادث تبين أيضا أنه صديق لإحدى مجموعات والده في أوركيس ستوديو جاكارتا، سوبروتو. وقال آدن بحري في سولو، جاوة الوسطى، كما نقلت عنه VOI من أنتارا: "طلب الرئيس سوكارنو تسليم الأغنية في أوائل الستينات.
وقال " ان السيد بروتو الذى كان فى مكان الحادث فى ذلك الوقت اعترف بنفس الشىء " .
وكانت مقابلة عدن بحري في عام 2009 قد طلبت من الجانب الإندونيسي رفع دعوى قضائية ضد ولاية جيران تتعلق بالنشيد الوطني الماليزي.
وفيما يتعلق بمطالب اسرة سايفول بحرى ، قال ان الاسرة طلبت من الحكومة الاندونيسية مساعدة الاسرة فى حماية غناء تيرانج بولان الذى يعد ايضا احد الاصول الثقافية الاندونيسية .
وقال آدن بحري الذي يعيش الآن في جاكرتا: "يجب أن تكون الحكومة أكثر حزما وأن تكون أكثر صرامة في حماية جميع الأصول الثقافية الإندونيسية، بما في ذلك الأغاني التي أنشأها والدي".
وفي الوقت نفسه، قال سوبروتو، العضو السابق في استوديو أوركيس دجاكرتا، إن الرئيس سوكارنو طلب من سايفول بحري تقديم غناء تيرانغ بولان بين عامي 1961 و1962، "كما أذكر كان احتفالا بالذكرى السنوية لجمهورية إندونيسيا".
قال، الجملة التي قالها سوكارنو في ذلك الوقت، "فول، فقط أحب الأغنية لماليزيا. ليس لديهم نشيد حتى الآن،"
"لم يكن أنا فقط من شهد ذلك، ولكن الكثيرين. الدكتور يوهانس لمينا شاهد ما زلت أتذكره".
ومع ذلك، لم يعد يتذكر من شهد الحادث أيضا في ذلك الوقت.
وقال سوبروتو " من الواضح ان رسالة سوكارنو سمعت بوضوح شديد لاننى كنت على بعد عشرة امتار فقط من المحادثة بين سوكارنو وسايفول بحرى " .
البيان الذي وصفه سوبروتو لا يمكن تفسيره بعد ويواجه سجلا تاريخيا يظهر أن استقلال ماليزيا حدث في 31 أغسطس 1957.
وردا على الاعتراف، قال رئيس لوكانانتا، روكتينينغسيه، إن شركة تسجيلات لوكانانتا سلمت تسجيلا لأغنية تيرانغ بولان تم تكراره.
وقال "نأمل أن يستخدم عدن تسجيل الأغنية للعناية بحقوقه وفقا لاعترافه وريث كاتب الأغاني".
وقال ، حتى الآن Lokananta الذي أصبح الشركة التي سجلت وتكرار أغنية تيرانغ بولان ليس لديه سجل لكاتب الاغاني.
وقال روكتينينجسيه " اذا ثبت اعتراف الورثة ، فاننا سنسجل اسم سيف البحرى فى بيانات كتاب الاغاني فى هذه الشركة " .
حتى الأغنية الإقليمية
عندما اندلع النزاع بين إندونيسيا وماليزيا في عام 1963، كان هناك شعور مشابه لإيقاع النشيدين الوطنيين نيغاراكو وتيرانغ بولان. سوكارنو لم يعد حتى يؤيد النشيد الوطني الماليزي. واستند تغيير سوكارنو لموقفه إلى خيبة أمله من تون عبد الرحمن الذي كان دبلوماسيا مع البريطانيين لدمج صباح وساراواك في ماليزيا في عام 1961.
وقد حظيت إجراءات سوكارنو بالدعم الكامل من مكتب الKI. ومن خلال صحيفة الشعب اليومية، أشار مكتب الكيان العام إلى الدولة الماليزية على أنها مشروع استعماري جديد. وازداد انزعاج سوكارنو عندما منحت الحكومة الماليزية حق اللجوء لمؤيدي جمهورية الصين الشعبية/بيرميستا الهاربين.
ولهذا السبب، وجه البلدان اتهامات إلى بعضهما البعض. يذكر الكتاب الابيض الملكى الماليزى ( 1963 ) الذى انشأته ادارة الاعلام الماليزية سوكارنو متهما ماليزيا بدعم المتمردين الذين نفوا جاكرتا . وفي الوقت نفسه، اشتبه تون عبد الرحمن في أن سوكارنو يريد توسيع تأثير الشيوعية على دول جنوب شرق آسيا.
خلال المقاومة الإندونيسية الماليزية، رفض الماليزيون فكرة أن غناء تيرانغ بولان نشأ في إندونيسيا. في حين أنشأت إندونيسيا الأغنية كواحدة من الأغاني الإقليمية و "الأصول الوطنية".
منذ عام 1956، RRI جاكرتا تم تسجيل تيرانغ بولان مع مجموعة من الأغاني الإقليمية. ثم تم توثيق التسجيل من قبل مطبعة الدولة لوكانانتا سوراكارتا فرع في عام 1965. ليس ذلك فحسب ، Lokananta انتقلت أيضا تسجيل المتوسطة إلى سجل الفينيل.
في عام 1965، من قبل لوكانانتا، تم نقل مجموعة من الأغاني إلى سجلات الفينيل وأصبحت رصيدا للدولة. من أرشيف لوكانانتا، كتبت أغنية "تيرانغ بولان" كغنية ترفيهية شعبية شعبية. الأغنية إيقاعية وتستمر 11 دقيقة و15 ثانية.
* بالإضافة إلى النشيد الوطني الماليزي متابعة الأخبار المحلية والأجنبية الأخرى فقط على VOI، حان الوقت لثورة الأخبار!
بيرناس أخرى
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)