أنشرها:

YOGYAKARTA - عند إجراء عقد زواج ، يطلب من العريس أن يقول كابول الحاج حتى يكون الزواج شرعيا. ومع ذلك ، ما هي كلمات الحاج كابول للعريس المناسبة؟ تحقق من المراجعة الكاملة هنا.

مقتبس من كتاب فكيه موياسار الذي ترجمه فتح المجيب ، توجد أركان الزواج ثلاثة. أولا ، العروس والعريس اللذان ليس لديهما حاجز في الزواج. ثانيا، الجيب هو الكلمات التي يقولها الوصي أو نائبه للزواج.

والثالث هو كابول. يشير هذا الرقم الثالث إلى الكلمات التي قالها زوجها أو ممثله المستقبلي إلى الوالدين أو والدي العروس. تحتوي كلمات كابول بشكل عام على جملة "أقبل" أو "أنا على استعداد لهذا الزواج".

بالإضافة إلى الركن الثلاثة، هناك أيضا الركن الرابع من الزواج، وهو شاهدان. وكما هو مقتبس من موقع NU Online، أوضح الإمام الساربيني:

"فاشال في شرح أركان الزواج. هناك خمسة أركان للزواج، وهي الشغات (كريمات جاب بوغ)، الزوجة، الزوج، الوصي، كلاهما (الزوج والوصي) شخصان لهما شهودان". (الإقناع)

مقتبس من كتاب التربية الدينية الإسلامية الذي أعده عاصب رودي نورجمان، وهنا أمثلة على قراءة الإجابة باللغة الإندونيسية:

"لقد تزوجتك من عائشة بنتي أحمد من ماسكوين في شكل مجموعة من أدوات الصلاة المدفوعة نقدا."

بينما في اللغة العربية ، يمكن أن تختلف الحروف ، اعتمادا على الطرف الذي ينطق. تم الإبلاغ عنها من موقع NU Online ، إليك التحرير:

أكونكون ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا...

العربية اللاتينية: Ankatuka wa zawwajtuka makhthûbataka bintî (اسم) bi mahri... هلالان

يعني: "لقد تزوجت منك وتزوجت منك من ابنتي (الاسم) بزواج... النقود".

أكون ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا ذا

العربية اللاتينية: Ankatuka wa zawwajtuka makhthûbataka (الاسم) binta (الاسم) bi mahri...... هلالان

يعني: "لقد تزوجت منك وتزوجت من زوجتك الأجنبية (الاسم) بنتي (الاسم) بزواج... نقدا".

️️️️️️️️

العربية اللاتينية: Ankatuka wa zawwajtuka makhthûbataka (اسم) binta (اسم) allatî wakkalanî waliyyuhâ bi mahri...... هالان

أي: "لقد تزوجت منك وتزوجت من زوجتك (الاسم) بنتي (الاسم) الذي مثلتني وصمته مع ماس متزوج...... نقدا".

قراءة كابول العروس للزوجين باللغة الإندونيسية هي كما يلي.

"لقد قبلت زواج وزواج (اسم العروس) بنتي (اسم والد العروس) مع الزواج المدفوع نقدا."

في حين أن النسخة العربية ، يمكنك استخدام المحررين التاليين:

قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية قبيلية

عربة اللاتينية: قبيلتو نكاية و تازوجيزة بل مهرلة مادزكور

أي: "أقبل الزواج والتزوج مع ماس الزواج".

وفقا للتفسير الوارد في كتاب نصائح الزواج من قبل أبو أوتسمان خاريسمان ، لا حاجة لاستخدام لابادز معين لقراءة كابول جاب. في الواقع ، يمكن استخدام أي لغة ، طالما أنها لا تزال مفهوما من قبل الأطراف ذات المصالح.

كما كشف عن نفس المعلومات الشيخ عبد الرحمن السعدي في كتاب "الزواج من حول الزواج" المترجم من قبل أوستادز راسيد أبو راسيدة. ويوضح أن كابول جاب لا يزال صالحا مع أي لافادز يكشف عن الشجاعة أو الموافقة.

مقتبس من كتاب فقيه السنة 3 من قبل سيد سابيك، قال ابن طييمة ذات مرة:

"الزواج هو محاولة للتقارب مع الله، وكذلك تحرير العبيد والصدقات. لا يوجد حكم يتطلب من مرتكبي الصفقة التحدث باللغة العربية أو لغات أخرى. إذا طلب من الشخص غير الأصلي من العرب تعلم اللغة العربية في وقت قصير ، فمن الممكن جدا بالنسبة له إذا واجه صعوبة في فهم كلماتهم. إذا تم توضيح أن قانون العقد الذي يتم التحدث به بلغات أخرى غير اللغات العربية هو ماكروه، وفقا للقانون المعمول به عند قراءة الخطبة التي رواها الإمام مالك وأحمد والشيافي - لذلك سيثقل كاهل الأفراد الذين ينفذونها".

وبالتالي، يمكن التحدث باسم جاب كابول باللغات العربية أو الإندونيسية أو لغات أخرى. لا يكرس لافادزيا أيضا لغلمات معينة، وبالتالي فإن القراءة العامة المتفق عليها في المجتمع القانوني مسموح بها وقانونية.

هذه هي المراجعة حول كلمات اجاب كابول العريس. نأمل أن تكون هذه المعلومات مفيدة! زيارة VOI.id للحصول على معلومات مثيرة للاهتمام أخرى.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)