أنشرها:

جاكرتا -- أصدرت الموسيقي شينتا Priwit واحدة جديدة بعنوان كانغن كوثو سولو في 2 مايو أمس. هذه الأغنية مع كلمات الجاوية هو شكل من أشكال دعم شينتا Priwit لبرنامج حظر العودة للوطن رددت من قبل الحكومة.

تم طرح هذه الأغنية عن عمد قبل عيد الفطر. وبصرف النظر عن دعم الحكومة فيما يتعلق بحظر العودة إلى ديارهم حتى لا يزداد عدد حالات COVID-19، تريد شينتا بريويت أيضا تشجيع المهاجرين الذين يشعرون بالشوق إلى مسقط رأسهم.

وقالت شينتا بريويت في بيان رسمي تلقته VOI: "تحكي هذه الأغنية قصة توق شخص ما لمغادرة مدينة سولو، واتضح أن أعمق شوق لها هو جدتها وأجواء مدينة سولو وكذلك المسرات الطهيية".

تم إنشاء أغنية وكلمات كانغن كوثو سولو من قبل شينتا بريويت ، ولكن لترجمتها إلى جاوية أكثر دقة ، ساعد شينتا أوم بامبانغ وينارتو (عمها) ، عائشةوتا (أفضل صديق لها) ، ويوستينا (ابن عمها).

ساعد الموسيقي يويوت إيسابينترو مرة أخرى شينتا بريويت في الترتيب الموسيقي لهذه الأغنية ، ونفذت عملية تسجيل غناء في تتبع استوديو Purwokerto ، Banyumas ، وكان الاختلاط من اتقان اندريه ميسا. هذه الأغنية لا تزال معبأة في ضمادة من موسيقى البوب الريغي.

تم إصدار أغنية Kangen Kutho Solo الخاصة قبل أن تواصل شينتا بريويت خطوتها السادسة في سلسلة ألبومات 7URUS HIDUP MAKIN ASYIK.

شينتا Priwit صدر أيضا عمدا هذه الأغنية ليتزامن مع يوم التعليم الوطني الذي يحتفل به كل 2 مايو.

وهي تريد المشاركة في حملة الحفاظ على استخدام اللغة الأم (اللغة الإقليمية) التي ترددها وزارة التعليم والثقافة (Kemendikbud) في جمهورية إندونيسيا من خلال وكالة تنمية اللغات (وكالة اللغات).


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)