Novel Pengin Hijrah سيتم تكييفها إلى فيلم

جاكرتا - تم إصدار رواية Pengin Hijrah في كتاب إندونيسيا الدولي Fir (IIBF) 2024. سيتم تكييف رواية Pengin Hijrah هذه إلى فيلم شاشة كبيرة من قبل دار إنتاج Sinemata Buana Kreasindo (SBK) Productions. وقال بودي يوليانتو، الرئيس التنفيذي للمنتج في SBK Productions، إن الرواية قيد التطوير حاليا إلى سيناريو.

"إن إصدار رواية Pengin Hijrah هو أيضا وسيلة لشركة SBK Productions لتعميم قصة الفيلم الذي سيتم إنتاجه بنفس العنوان ، Pengin Hijrah" ، أوضح بودي يوليانتو في بيان إعلامي ، الاثنين ، 14 أكتوبر.

تصبح عملية التصوير أو نقل أعمال الكتابة مثيرة للاهتمام عندما تنتج روايات شعبية العديد من الأفلام شباك التذاكر والأفلام المباعة. عملية التصوير هذه مستمرة بالفعل منذ بداية ظهور الأعمال الصوتية المرئية. وبالمثل في إندونيسيا ، غالبا ما يتم تحويل أعمال روايات البوب والمعاصرة والكلاسيكية إلى أعمال سينمائية.

يصبح تصوير الروايات إحدى الطرق التي تجلب بها دور الإنتاج قصصا شائعة ويفتح فرصا لشراء الأفلام عند إصدارها. The Badai Pasti Berlalu ، رواية Marga T التي باعت ما يصل إلى 40 ألف نسخة ، هي واحدة من الأسباب التي دفعت Teguh Karya إلى تحويلها إلى أعمال سينمائية. وبالمثل ، عندما بيعت رواية أحياء الحب (2008) ل Habiburrahman El Shirazye ما يصل إلى 750 ألف نسخة ، تم الترحيب بعمله السينمائي بحيوية ، وشباك التذاكر. Negeri 5 Menara ، Laskar Pelangi ، Boat Kertas ، Supernova ، و 150 عنوانا آخر للروايات هي صف من الأعمال التي تم إنتاجها في الأعمال السينمائية.

وأضاف بودي أن الحدث في IIBF 2024 هو الحدث المناسب لشركة SBK Productions لتقديم أحدث خطة إنتاج للأفلام لشركة SBK Productions. سيتم إنتاج Pengin Hijrah في عمل سينمائي في عام 2024 ومن المقرر إصداره في عام 2025.

Pengin Hijrah هي قصة أصلية كتبه بودي يوليانتو نفسه قبل أن يتم تطوير القصة من قبل إنديك كويسويو. بعد ذلك ، أنهى بيني سيتياوان ذلك ليصبح سيناريو سينمائيا سينمائيا. تعاونت SBK Productions مع Jastis Arimba كمخرج وأفيسينا سوبلي كمديرة تنفيذية لإنتاج أفلام Pengin Hijrah التي ظهرت ذات مرة في العديد من الأفلام التقليدية للرومان ، مثل Laskar Pelangi والتكملة ، Boat Kertas ، Rain of June ، Jendela Thousand Sungai.

سبق ل SBK Productions أن عهدت إلى كتابة رواية Pengin Hijrah إلى Hengki Kumayandi. تسلم دار الإنتاج قصة رواية كاملة تستند إلى تفسير Hengki. حتى لو كانت هناك مدخلات ، فهي تتعلق بمجموعة موقع الحدث والشخصية الرئيسية في الرواية. بوغور وبيليتونغ وأوزبكستان هما موقعان لرواية الرواية ، لأن هناك بالفعل تراثا يريد أن يتم نقله في الرواية.

أوزبكستان هي أيضا موقع لرواية القصص ، بالنظر إلى أنها بلد به أغلبية مسلمة ، ولديها مواقع مثيرة للاهتمام للحضارة الإسلامية. ترتبط قصة Pengin Hijrah ارتباطا وثيقا بالحديث الذي رواه الإمام بخاري (دفن في ساماركان ، أوزبكستان).

هذه الروح الروحية حول الهجرة موجودة في الرواية وتصبح القصة الأخلاقية لفيلم Pengin Hijrah. ادعى جاستيس أريمبا ، الذي أنتج العديد من أفلام الدراما الدينية شباك التذاكر ، أنه أجرى أبحاثا وزار مواقعا إسلامية في أوزبكستان. كانت رواية Pengin Hijrah تحديا جديدا بالنسبة له لإنتاج أعمال سينمائية مثيرة للاهتمام. وهو ممتن للوثوق به ومنح حرية الإبداع من قبل شركة إنتاج SBK Productions لاختراق رواية Pengin Hijrah.

خلال برنامج حواري في إصدار رواية Pengin Hijrah ، السبت 28 سبتمبر ، في قاعة المحاكمة ، جاكرتا ، وافق المتحدثون على تصوير الرواية التي تواجه العديد من التحديات الخاصة بهم. ومع ذلك ، اتفق بودي يوليانتو وأفيسينا على أن الرواية الجيدة ، ثم تم تكييفها إلى سيناريوهات مثيرة للاهتمام ، لديها القدرة على إنتاج أفلام جيدة. على الأقل يمكن لقراء الروايات أن يصبحوا منتقدين ، متحدثين أوليين لديهم القدرة على شعبية رواية Pengin Hijrah.

على غرار رواية جيدة مع انتقادات ومراجعات قراء روايتها ، ستكون قوة دافعة لخلق جمهور محتمل للأفلام المباعة. هذا هو نفس التشبيه لرواية Pengin Hijrah.