أنشرها:

جاكرتا - طلب رئيس مجموعة شينسغاي، تشونغ يونغ جين، اعتذارا علنيا بعد أن أثار ترويج "يوم الدبابات" في ستاربكس كوريا الجنوبية الجدل والغضب العام في كوريا الجنوبية.

جاكرتا - يعتبر الترويج الذي أجرته يونهاب، الثلاثاء 26 مايو، أنه يثير جراحا قديمة من مأساة حركة غوانغجو في 18 مايو 1980، عندما قام الجيش بمعاقبة المظاهرات المؤيدة للديمقراطية في مدينة غوانغجو.

"أأخذ على محمل الجد للغاية حقيقة أن العديد من الناس يشعرون بآلام وخطابات عميقة بسبب التسويق غير اللائق لستاربكس كوريا"، قال تشونغ في مؤتمر صحفي في سيول يوم الثلاثاء 26 مايو.

"أرجو منكم بكل صدق أن أعتذر وأطلب منكم العفو".

وخلال المؤتمر الصحفي الذي استمر حوالي خمس دقائق، انحنى تشونغ عدة مرات. وقال إنه لن يبحث عن أسباب وسيحمل المسؤولية الكاملة عن الجدل.

بدأت الجدل بعد أن أطلقت ستاربكس كوريا، التي تديرها E-Mart، وهي شركة تابعة لمجموعة شينسغاي، حملة على الإنترنت بعنوان "Tank Day" بمناسبة الذكرى السنوية للحركة غوانغجو في 18 مايو.

ذكرت يونهاب أن مجموعة شينسغاي ادعت أن التحقيقات الداخلية لم تجد أي دليل على أن الحملة قد صممت عمدا لإهانة مأساة غوانغجو.

ومع ذلك، اعترفت الشركة بأن التحقيقات كانت معقدة لأن بعض الموظفين رفضوا تسليم هواتفهم النقالة.

وقال ممثل الشركة: "رفض ثلاثة من أصل خمسة من صممتوا حملة "يوم الدبابات" تسليم هواتفهم النقالة بدعوى الخصوصية".

وأكدت شينسغاي أنها ستتعاون مع التحقيق الذي تجريه الشرطة. كما أبدت الشركة إمكانية الفصل عن العمل والإجراءات القانونية إذا تم العثور على عناصر متعمدة.

وقال مسؤولون في الشركة إن القضية أظهرت ضعف "الوعي الاجتماعي والتاريخي" داخل ستاربكس كوريا. ذلك لأن الشعار الترويجي قد تجاوز عدة مراحل من الموافقة، بما في ذلك من الرئيس التنفيذي لستاربكس كوريا، دون أن يثير أي اعتراض.

ومع ذلك، نفت الشركة الادعاءات على وسائل التواصل الاجتماعي بأن مصطلح "دبابات" يشير إلى مركبة عسكرية أثناء مأساة غوانغجو. ووفقا للشركة، فإن المفهوم مستوحى من "خزانات المياه" التي صنعتها شركات أجنبية.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)